·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
清华大学人文社会科学学院外国语言文学系介绍
清华大学人文社会科学学院外国语言文学系介绍
作者:admin  发表时间:2012-10-22
 
招生专业:英语专业和日语专业

  基本概况

  清华大学外国语言文学系(简称外文系)成立于1926年,初名西洋文学系,后易名为外国语言文学系。曾培养出许多学贯中西的大师级人才,如钱钟书、曹禺、季羡林、王佐良、许国璋、李赋宁、英若诚等。1952年全国高校院系调整,外国语言文学系并入北京大学、北京外国语学院和社科院。

  为培养外语师资和外事翻译,清华大学曾分别于1965年、1970年和1974年招收英语、日语和德语专业本科生。1983年恢复外语系,相继设立了英语专业本科学士点和外国语言学及应用语言学专业硕士点,1999年恢复日语专业本科学士点,2000年增设英语语言文学专业硕士点,2003年增设日语语言文学专业硕士点、英语语言文学专业博士点,2004年、2008在全国一级学科评估中均居全国同行前列,2008年在北京市重点学科评审中被评为重点学科。英语专业2008年被评为教育部特色专业,2009年被评为北京市特色专业。外语系2009年设立外国语言文学博士后科研流动站。2010年由外语系更名为外国语言文学系。

  师资力量

  外文系现有在职教师90名,其中教授 22人(12位博士生导师)、副教授46人;外籍教师约25人。教师中已获得博士学位者46人,在读博士3人。

  外文系教师的主要学科、学术研究领域包括:普通语言学、应用语言学、功能语言学、社会语言学、心理语言学、形式语言学、计算语言学、文体学、语用学、英美文学、西方文论、比较文学、文化研究、翻译研究、英语语言研究、日语语言研究、德语语言研究、俄语语言研究、法语语言研究等。外文系除承担英语专业和日语专业本科生、硕士生、博士生的培养外,还为全校本科生、硕士生、博士生开设英、日、德、俄、法、意、韩、西班牙、拉丁语等语种的多种类型课程。多年来,外文系为国家培养输送了一大批中西融汇、文理贯通的复合型外语人才,深受用人单位欢迎。

  教研设备与图书资料

  外文系教学资源丰富,外语教学实验室总面积达1100多平方米,拥有21套(779个座位)多媒体语言实验室,其中包含同声传译训练室一套,设备整体水平达到国内外较高水准,为外语教学提供了良好的教学条件。目前教师可利用Internet、光盘,计算机课件、录像、DVD等进行外语教学。先进的教学设备在某种程度上改变了外语教学的观念,突破了传统的单一语言教学和学习模式。优良的听音设备,多方位的视听教材,不仅丰富了教学内容,提高了教师上课的效率,还提高了学生学习的兴趣,为学生提供了一个利用现代化教学手段学习外语的良好环境。

  外文系图书资料室藏书丰富,检索方便。图书室现分为英、日、俄、德、法等语种图书混合库、英文工具书库、日语图书库兼阅览室和中外文期刊及新书阅览室。馆藏的中外文顶级学术期刊齐全,合订期刊600余册。图书室现藏书2.4万册,所藏图书以语言学、应用语言学、英语语言文学研究等相关文献为主体,兼藏日、俄、德、法语文献资料。图书室为外文系师生教学与研究服务,是清华大学图书馆人文分馆的一个重要分支。全部馆藏已实现计算机化管理,并提供网络服务。读者可通过人文分馆的主页从网上查询本室的藏书。

  科研成果

  在科研方面,本系教师共承担了15项国家社科基金规划项目,1项国家自然基金规划项目,10项教育部资助项目,2项国家级精品课项目,1项国务院学位办、中国学位与研究生教育学会资助项目,1项国家级本科教学示范点项目,以及多项清华大学“985学科建设项目”。外语教学成果多次获得国家级和北京市级的奖励;配合大学外语教学改革而研发的“清华大学水平考试体系”已得到教育部认可。近年来,本系教师平均每年出版论著、教材及工具书数十部,发表论文一百余篇;特别是近5年来在国外期刊发表的英文论文中,有30多篇被SSCI和A&HCI收录。为推进学术研究走向国际前沿,本系不断扩大同国内外大学的联系和学术交流,经常邀请国内外知名学者讲学,并聘请他们担任兼职教授。外文系每年还派遣教师出国进修、讲学,并与国外著名大学合作举办文学批评、语言学、应用语言学和翻译研究等方面的高层次学术研讨会。

  专业介绍

  英语专业(文理兼招)

  英语专业1983年起招收4年制本科生。目前招生名额为国内学生两个班,50人左右;国际留学(微博)生三个班,约80人。英语专业旨在培养扎实的语言基础知识,训练过硬的语言应用技能,熟练掌握英语语言和文学及相关学科的知识,使学生毕业后成为翻译、教学、商贸、管理和国际交流等方面的高级人才和优秀工作者。

  英语专业具备雄厚的师资力量,现有教授13人(其中博士生导师12人),副教授9人,还聘有多名外籍教师。有19名教师具有在国内外名牌大学获得的语言学或文学博士学位,他们是外文系的英语语言文学博士点、英语语言文学硕士点、外国语言学及应用语言学硕士点以及外国语言文学博士后流动站的科研与教学中的骨干。

  自2003年增设英语语言文学博士点以来,英语语言文学的教学为适应不断变化的新环境,不断革新,逐步臻于完善,制定了新的教学目标和内容,在突出清华大学学科交叉、文理渗透、中外融汇、古今贯通的前提下,力争体现清华大学英语专业的特点,即培养熟练掌握和运用高级语言技能、具备人文社会科学广博的跨学科知识、同时在具体学科或领域内具有一定思想深度的专业人才。

  课程设置:英语专业的课程设置有以下几个系列:

  一、专业技能课:

  (1)            综合阅读和高级阅读课程,为英语专业之主干课,具备传统精读课的全部特点,同时力图在专业水平、思想深度、文化广度和学科层次上高于精读课;贯穿四年始终。

  (2)            中高级写作课,为英语专业之基础课,旨在让学生在四个学期(两个学年)内掌握英语写作的技能,高年级开设学术写作课(包括文献检索等)。

  (3)            听力和口语训练课,为英语专业之基础课,旨在让学生在四个学期内提高中高级听力和会话能力,达到交流自如;高年级开设影视欣赏,要求听懂英语电影中的对话,准确率达到85%以上。

  (4)            英汉-汉英互译和口译课,为英语专业之基础课,旨在让学生接触各种类型的笔头翻译范式,进行不同形式和内容的口译训练,条件允许时也开设同声传译课,使学生毕业后能够从事各类翻译活动。

  二、专业相关知识课:

  英语国家概况,西方社会与文化,英国历史,美国历史,西方思想史,西方文明史等。

  三、语言学和文学专业课:

  (1)            语言学类:语言学概论,英语词汇学,英语史,英语文体学,语言学流派,句法学,语义学,计算机语言学,机器翻译导论等。

  (2)            文学类:英国文学史,美国文学史,欧洲文学史,西方文学批评史,英国文学专题,美国文学专题,英国文学经典,美国文学经典,文学批评导论,诗歌、小说、戏剧和散文赏析等。

  四、跨学科文化选修课:

  (1)            在全校范围内的9个课组选课:哲学与政治;经济管理与法律;历史与文化;当代中国与世界;中外文学;艺术与欣赏;阅读与写作;军事理论与技术;科学与技术。

(2)            汉语语言与文化类选修课:现代汉语,古代汉语,中文基础写作,现代汉语语法分析,古代散文专题,中国现代戏剧研究等。

  五、自然科学和计算机类选修课:

  微积分,高等数学,统计学;计算机文化基础,计算机辅助语言研究。

  六、暑期小学期实践:

  结合英语夏令营开展英语戏剧排练(莎剧),英语诗歌朗读会(成立了英语诗社),小说读书会和翻译学社等活动。

  七、其他课程:

  德育和体育,学校根据教育部要求统一安排。

  清华大学现已发展成涵盖理、工、文、法、经济、管理、艺术、教育和医学等学科的综合性大学。因此,外文系英语专业的学生可以在跨学科发展的大氛围内,充分利用学校各学科的资源和优势,选修全校各系、所开设的一系列素质课程。感兴趣者可同时选择攻读相关专业的双学位课程,如法学、经济学等。英语专业的学生根据品学兼优的条件享受外文系及学校设立的各类奖学金和助学金。符合条件者可被推荐免试攻读英语专业、外国语言学及应用语言学专业或其他专业(如文、史、哲、经管、法律、社会学、政治学、教育学、公共管理、新闻传播、国际问题研究等)的硕士、博士学位。

  目前,英语专业已有大批学生毕业,其中相当一部分经过推荐或考试攻读硕士研究生,毕业后成为各行各业的骨干。他们的主要去向包括:国家机关,新闻媒体,大专院校,研究机构、公司企业(国企、合资企业、三资企业)、国内外继续深造等。实习基地一般在中国日报社、中国国际广播公司、北京电视台、外文局以及各大公司、企业等。

  此外,英语专业本科生目前有80%以上的学生有机会赴美国、英国、德国、法国等国家的高校以及香港特区的高校学习交流。硕士研究生和博士研究生在校期间也均有出国研究交流的机会。

  日语专业

  自2009年,外文系日语专业被清华大学列为提前录取专业。

  日语专业每年面向文科(外语为英语的考生)招收(含保送)四年制本科生一个班(25人左右)和一个外国留学(微博)生班(25人左右)。

  本专业旨在培养具有扎实的日语语言基础、较强的日语语言运用能力和广泛的人文、科技、经贸等专业知识,毕业后能从事翻译、教学、商贸、管理、国际文化交流等领域工作的高级日语人才。日语专业学生的英语课程按照双学位教学计划进行,四年不断线。

  课程设置:日语专业的课程设置有以下几个系列:

  一、专业技能课:

  (1)            阅读课程:基础日语(1-4)、日语精读(1-3)、日语泛读(1-2)

  (2)            写作课程:日语写作(1-2)、日语论文写作指导

  (3)            听力和口语训练课程:日语听力(1-2)、日语视听(1-2)、日本影视欣赏、日语会话(1-2)、日语实用会话(1-2)、日语口译(1-2)

  (4)            翻译课程:日语翻译(1-2)

  二、专业相关知识课:

  日本报刊选读、日本社会、日本文化概论、日本历史

  三、语言学和文学专业课:

  日本近现代文学、日本古代文学、古典日语语法、日本语言研究基础。

  四、跨学科文化类选修课(同英语专业)

  五、自然科学与计算机类选修课程(同英语专业)

  六、暑期小学期实践:

  军事理论与技能训练、日语戏剧排演、日语听力会话训练和翻译实习。

  七、其他课程:

  德育和体育,学校根据教育部要求统一安排。

  清华大学日语学科自1999年恢复招生以来,在学科建设与人才培养方面实施了切实有效的改革措施,并取得较好成效,为教学服务建立了有效保障。

  清华大学日语专业根据21世纪社会发展的实际需求,明确提出“日语语言能力・英语语言能力・计算机基础知识与技能”三位一体的人才培养模式,同时注重对于学生创新意识和综合能力的培养。学生除需认真完成好本专业的学习科目外,可以充分利用清华大学多学科的软硬件资源与优势,有目的地选修校内各院、系开设的一系列全校性的选修课,从而达到全面提高综合性素质的目的。此外,日语专业还通过有计划地组织学生参与、筹划、主办一系列日本文化交流活动,培养和锻炼学生的实际工作能力。

  通过上述各个环节的综合性培养,清华大学日语专业的学生无论在专业知识与技能或者思维方法与综合素质方面都形成了比较明显的优势。符合条件者可被推荐免试攻读日语语言文学专业、外国语言学及应用语言学专业或其他专业(如文、史、哲、社会学、政治学、经管、法律、公共管理、新闻传播、国际问题研究等)的硕士、博士学位。日语专业毕业生的专业水平和综合性素质已受到社会各界用人单位的一致好评。

  日语专业现有中国教师14人(4名教授;7名副教授;8人具有博士学位),另有3名日籍教师。

  为给学生创造更好的语言学习环境,加强学生对于对象国的认识与了解,日语专业与多所日本大学建立了友好交流关系,现在日语专业本科生和研究生每年有多名学生作为公派留学生赴日本各大学留学。此外,品学兼优的学生除可享受由政府和学校提供的各种奖学金和助学金外,日语专业还得到日资企业的大力赞助,每年有15名学生可以享受到日资企业的高额奖学金。

  日语专业自2008年秋季开始尝试新的教学模式,全体中国学生在四学年中将有一学年的时间在日本度过,其中半年在日本的ANA(全日空航空公司)实习、半年在日本的早稻田大学学习。

  奖助学金

  除学校及人文学院提供的各种奖、助学金外,外文系还设有“清华校友英语88励学基金”,鼓励学生积极进取,资助经济上有困难的学生顺利完成学业。

  师兄师姐感言

  (1) 我在参加自主招生考试的时候什么文科专业都报了,就是没报英语和日语,因为初中和高中我对英语的印象就是“不喜欢—害怕—抵触”。但在清华外文系的这短短半年里,我真的爱上了英语。因为你在这里享受到的不仅仅是国内一流大学的环境,更是一种和谐人文的氛围。毕竟,大学并不仅仅是一个学知识的地方,更是一个塑造人格的殿堂。

  外文系英71班 孙兵

  (2)追寻着大师的足迹

  我来到清华外文系

  先辈们留下的书香墨迹

  是我勤学的不歇动力

  徜徉在文学的海洋

  我慢慢揭开她美丽的面纱

  清华的一草一木都在熏陶着我

  在这里汲取知识的营养

  让自己成为博雅之士

  希望更多有志之士加入我们

  来到清华外文系

  外文系英61班 高焓

  (3)清华大学日语专业不是历史最久的,但我想是拥有最新的育人理念、最注重学以致用的日语专业之一,是拥有最多实践机会、最注重学生个人发展的日语专业之一。在清华博大严谨的氛围中,以科学的态度体会语言与人文的独特魅力,得到的不仅是出色的专业,更有个人的成长。

  外文系日2班    刘缵

  (4)我喜欢在日本全日空(ANA)的实习,因为在这里,我学会了生活,学会了无畏中有谨慎,包容中有坚持。我喜欢目送我付出过努力的飞机的起飞,我喜欢尽自己的力量帮助别人后所收获到的幸福,即便是简单的引路,即便是简单的换登机牌,在这里,幸福被时时刻刻具化着。

  外文系日6班    梁延

  来源:新浪教育

发布人:admin    已被浏览 1963

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1