·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《丰乳肥臀》俄文译者称莫言获奖名至实归
《丰乳肥臀》俄文译者称莫言获奖名至实归
作者:admin  发表时间:2012-10-18
 
    2012年诺贝尔文学奖得主莫言的小说《酒国》俄译版首次由俄罗斯圣彼得堡安芙兰出版社出版,10月12日上架销售。在此之前,在俄罗斯出版的只有莫言的几篇短篇小说。1994年度诺贝尔文学奖得主、日本作家大江健三郎为最先在俄罗斯出版的《酒国》写序。他认为这部小说展示了一种全新的写作风格,将非同寻常的形象性、无穷的想象力和不同的高超的叙述形式融合在一起。

    今年11月俄罗斯还将出版莫言的另一篇小说《丰乳肥臀》。这两部作品的译者叶戈罗夫在接受《消息报》采访时表示,莫言摘得诺贝尔文学奖是名至实归。

    俄罗斯文学翻译家、远东研究所高级研究员托罗普采夫表示,他非常高兴莫言能够获得诺贝尔文学奖。他说:“读过《红高粱》和《蛙》,应该说,张艺谋的电影能取得成功,莫言的原著功不可没。”他认为,莫言创作的主要方向是寻根文学,这方面莫言延续了中国另一位作家王蒙的流派。

    英国路透社在宣布莫言获奖后,马上发表评论,称莫言受到马尔克斯、劳伦斯和海明威的影响,许多作品都运用了幻觉和讽刺的现实主义写法。

    法新社认为,莫言通过现实主义手法描述了不同时期的中国和中国农村,包括日本侵华、“文革”等重大历史变迁时期的中国场景。

    法国《世界报》称,在莫言的作品中,文艺复兴时期的法国作家拉伯雷式的粗犷无处不在。

    来源:人民网

发布人:admin    已被浏览 1218

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1