·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
文学评论家:莫言得诺奖 翻译功不可没
文学评论家:莫言得诺奖 翻译功不可没
作者:admin  发表时间:2012-10-18
 
    北京师范大学中国当代新诗研究中心主任、文学院教授、文学评论家谭五昌做客强国论坛,以莫言获诺贝尔文学奖与中国文学为题与网友进行在线交流。谭五昌认为,如果莫言文学作品的翻译不是很好的话,也很难得到诺贝尔文学奖。

  谭五昌表示,没有非常优秀的翻译家把作家作品翻译成外文,这可能影响到作品在国外的传播性和影响力,所以翻译的问题是非常重要的。莫言的作品翻译成外文,外文的译本肯定很好。他的作品的丰富性、文学艺术上的魅力很完整地呈现了出来,于是打动了评委们,也打动了西方文学同行,所以有幸在中国文学历程中成为诺贝尔文学奖的第一人。

  他认为,这启示我们如何培养优秀的翻译家,中国当代文学如果要获得更多的荣耀,恐怕我们自己要培养更多优秀的翻译家,也要去发现更多优秀的汉学家,把中国的优秀作品翻译成外文。如果没有翻译这个渠道,我们要得国际大奖是不可能的,翻译工作非常重要。

    来源:人民网 作者:李叶

发布人:admin    已被浏览 1285

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1