·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语翻译中的直译加注
英语翻译中的直译加注
作者:admin  发表时间:2012-9-24
 

1、四害

four pests(rats,bedbugs,flies and mosquitoes)

2、四有

four haves(have ideals,morality,culture and disciplines)

3、三资企业

three investment enterprises (Sino-foreign joint ventures,Sino-foreign joint management enterprises,and exclusively foreign-funded enterprises)

4、三热爱

triple-love(love for the Party,the country and socialism)

5、三个面向

three directions to face(the direction of the world,future and modernization)

 

发布人:admin    已被浏览 3568

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1