·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
世界上最难翻译的10大英语单词揭晓
世界上最难翻译的10大英语单词揭晓
作者:admin  发表时间:2012-9-23
 
    据报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

  在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了“googly”(木球运动中一种投球招数)、 “spam”(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook”(嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

  1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次

  2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人

  3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员

  4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

  5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种

  6.Gezellig:荷兰语,舒服

  7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种

  8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种

  9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人

  10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败

    来源:中国教育在线

发布人:admin    已被浏览 2126

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1