·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
三十六计的英文翻译
三十六计的英文翻译
作者:admin  发表时间:2012-9-23
 
    1.瞒天过海 crossing the sea under camouflage

  2.围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei

  3.借刀杀人 killing someone with a borrowed knife

  4.以逸待劳 waiting at one’s ease for the exhausted enemy

  5.趁火打劫 plundering a burning house

  6.声东击西 making a feint to the east and attacking in the west

  7.无中生有 creating something out of nothing

  8.暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path

  9.隔岸观火 watching a fire from the other side of the river

  10.笑里藏刀 covering the dagger with a smile

  11.李代桃僵 palming off substitute for the real thing

  12.顺手牵羊 picking up something in passing

  13.打草惊蛇 beating the grass to frighten the snake

  14.借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse

  15.调虎离山 luring the tiger out of his den

  16.欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him

  17.抛砖引玉 giving the enemy something to induce him to lose more valuable things

  18.擒贼擒王 capturing the ringleader first in order to capture all the followers

  19.釜底抽薪 extracting the firewood from under the cauldron

  20.混水摸鱼 muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters

  21.金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin

  22.关门捉贼 catching the thief by closing / blocking his escape route

  23.远交近攻 befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy

  24.假途伐虢 attacking the enemy by passing through a common neighbor

  25.偷梁换柱 stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers

  26.指桑骂槐 reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry

  27.假痴不癫 feigning madness without becoming insane

  28.上屋抽梯 removing the ladder after the enemy has climbed up the roof

  29.树上开花 putting artificial flowers on trees

  30.反客为主 turning from the guest into the host

  31.美人计 using seductive women to corrupt the enemy

  32.空城计 presenting a bold front to conceal unpreparedness

  33.反间计 sowing discord among the enemy

  34.苦肉计 deceiving the enemy by torturing one’s own man

  35.连环计 coordinating one stratagem with another

  36.走为上 decamping being the best; running away as the best choice

    来源:《北 外PASS留学(微博)基地》的博客

发布人:admin    已被浏览 1739

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1