·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
科技英语和文学英语的区别
科技英语和文学英语的区别
作者:admin  发表时间:2012-9-19
 

    科技英语和文学英语存在着很大差别,因为科技英语与文学英语语言显然不同。什么是科学?什么是文学?英国文学家赫胥黎说:“把语言所说不清楚的,说清楚了,是科学;把语言所不能表达的,表达出来,是文学”由此可见,科技语言是反映客观现实世界的工具,为了能够客观准确的描述世界的实情,科技语言尽可能在语言使用上规范地道,在语言形式上简明准确,在语义理解上直接明了。文学语言用于构建鲜明的文学形象,是反映主观世界的媒介,常常通过音韵和节奏、语调和句式、思想和感情的表达方式,来建立独特的人物、环境和情节。科技语言追求的是形式和逻辑的结合,文学语言追求的是形式和意境的统一。另外相同的文本,科技文献追求的是形式与逻辑的结合,而文学作品追求的是形式与意境的统一。如果从翻译的角度来审视,科技翻译则可以理解为一种科学的“语码转换”,而文学翻译则可视为一种艺术的“再创造”。

    QQ: 1140635228
    24小时联系电话:86 13122781320
    E-mail: xinyitrans@gmail.com
    工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 1438

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1