·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
台湾09年高考英语最高分作文
台湾09年高考英语最高分作文
作者:admin  发表时间:2012-9-19
 
    2009年台湾高考的英语作文题目是“随心所欲过一天”,最高分(99.5)的获得者为谢孟臻。她父母亲都是学医出生,父亲是博士,她三岁随父母亲去了美国,六岁才回台湾读小学。由此可见环境对她兴趣的影响是多么的重要。然而英语的功底却不是在美国打下的,在美国只读了三年幼儿园,没有怎么学习英文,当然我觉得应该有潜移默化的影响。真正的英文功底是在台湾打下的。她从小就喜欢看英文小说,从英文短篇小说,到哈里波特,在到英文长篇小说。她尤其喜欢是莎士比亚著作,因此在她的高考作文中,梦想能和莎士比亚出游。说明这个学生的想象力是如此的丰富。文学作品可以让你的想象力变得更加丰富,良好的观察能力也是写作中必不可少的重要能力。有了这两方面的能力,再加上丰富的语言文字的组合能力、条理清晰的逻辑思维能力,才可以创作出一篇优秀的作文。

      谢孟臻的高考作文得到了台湾最高分99.5分,让我们惊讶于什么样的作文能够得到这么高的分数。只有对英文做到信手拈来,才能写出如此出色的文章。谢孟臻的例子可以让我们这些学习英文的朋友得到很好的启发,好的文章是如何写出来的,只有通过大量的阅读,才能真正提高你的写作水平,不管是英文抑或是中文。所以我建议大家少看一点电视,多阅读一些书籍,才能将中文或者英文学好,这才是硬道理。不是盲目的做很多题目,题目做的再多、准确率在高,也不能帮助你什么,只能说明你的做题能力很强,生活充满了变数,而不是只有四个选项。语言是活的东西,是需要通过自己的大脑思考的;语言和文化也是紧密联系的,你中有我,我中有你,所以学好语言,对于大家的生活和工作都会产生重要的影响。那就让我们看看这篇高分文章,是如何得到专家的认可的。

If I were ever fortunate enough to have the opportunity to go anywhere with a partner of my choice, I would choose Shakespeare as my companion. As the greatest poet and playwright in the history of English literature, he would be bound to have great knowledge and insight into what we call beauty; thus the artistic side of me would be refreshed with nourishments of the dazzling world of imagination.


Together we would read his immortal classics and fall for the eternal love between Romeo and Juliet, and laugh at the irony behind the foolish conducts of Hamlet. After the warm-up, my creative brain cells would be put into full gear, and we would set off on our journey.

We would go hiking together. The birds would chirp above our heads as a warm welcome, and in return Shakespeare would immediately write down yet another masterpiece to thank their hospitality. we would waltz under the emerald green shade to the rhythm of rustling leaves, and for a rest we would sit on the banks of a brook and talk about books and music as fish swim around our bare feet.

As we ascend the hill, blazing rays from the sun would try to stop us in our paths, but a cool breeze would caress our cheeks, taking the sweat and tiredness away as they sing a melody of harmony to urge us on.

Finally, when we reach the hilltop, we would peer down at the rolling hills beneath and up at the clear blue sky above, and as we amuse ourselves with the twisting clouds transforming into a million different shapes, Nature would begin its grand symphony to celebrate our triumph, and at that moment, we would understand, from deep in our heart, the untold significance and beauty of Nature.

QQ: 1140635228
24小时联系电话:86 13122781320
工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 1457

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1