·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语中"Priority”的用法
英语中"Priority”的用法
作者:admin  发表时间:2012-9-19
 

In the American Heritage dictionary it has three meanings: 1.Precedence, esp. by order of importance. 2. An established right to precedence. 3. Something deserving prior attention. In the Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary you can find an idiom: get one’s priorities right, wrong, etc. which means know/not know what is most important and act accordingly. E.g. Your trouble is you’ve got your priorities back to front!你因为本末到置才出了麻烦!

Priority的基本含义可以用两个字来概括----优先。该意思可以引申出很多丰富多彩的词义,而且该词的使用可以起到言简意赅的作用,省却很多不必要的词语。大家可以多加注意,并灵活地使用它。例句如下:

E.g.1. They insist that the right to live should take priority over all other considerations.

     他们坚持认为,生存权利应放在其他一切考虑因素之上。

E.g.2. I have priority over you in my claim.

     在要求此事方面,我比你有优先权。

E.g.3: Fire engines and ambulance have priority over other traffic.

     消防车和救护车比其他车辆有优先通行权。

E.g.4: You must decide what your priorities are.

     你应该分清轻重缓急。

E.g.5: You must give the matter priority.

     你必须优先考虑此事。

E.g.6: Japan’s priority (over other countries) in the field of microelectronics.

     日本在微电子学领域中的领先(于其他国家)

E.g.7: Road building is a first (top) priority.

     道路建设是头等大事。

E.g.8: Vehicles coming from the right have priority.

     从右边驶来的车辆有优先通行权。

E.g.9: Buying a new car was first on my list of priorities.

     买一辆新车是我头等重要之事。

E.g.10: Housework is low on her list of priorities.

     在她那些非做不可的事情中,家务活并不重要。

E.g.11: You must learn to get your priorities right.

     你得弄清楚轻重缓急。

E.g.12: Rebuilding the area is a (top) priority.

     重建这一地区是当务之急。

E.g.13: Agriculture has become a priority interest.

     农业已经成为人们最为关注的事情。

E.g.14: The Government gave (top) priority to reforming the legal system.

     政府将改革法制列为工作的重点。

E.g.15: The search for a new vaccine took priority over all other medical research.

     在各种医药研究中,应首先解决寻求新疫苗的问题。

E.g.16: (Attrib作定语)Priority cases, such as homeless families, get dealt with first.

     重点事项如缺房户问题,要首先着手解决。

QQ: 1140635228

24小时联系电话:86 13122781320
工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 8267

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1