·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“依法治网”英文翻译
“依法治网”英文翻译
作者:admin  发表时间:2023-3-21
 

依法治网
law-based cyberspace governance
自1994年全功能接入国际互联网以来,中国坚持依法治网,持续推进网络空间法治化,推动互联网在法治轨道上健康运行。
Since China was fully connected to the internet in 1994, it has committed itself to law-based cyberspace governance, ensuring that the internet develops within the confines of the law.

 

来源:CATTI译路通 日期:2023年3月21日

英语翻译

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 462

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1