·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
翻译中易误用的日常英文词汇(一)
翻译中易误用的日常英文词汇(一)
作者:admin  发表时间:2012-9-19
 
    1.日常用语类

  lover 情人(不是“爱人”)
  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
  heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)
  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
  sweet water 淡水(不是“糖水”)
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
  service station 加油站
  rest room 厕所(不是“休息室”)
  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
  sporting house 妓院(不是“体育室”)
  horse sense 常识(不是“马的感觉”)
  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
  black tea 红茶(不是“黑茶”)
  black art 妖术(不是“黑色艺术”)
  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
  white coal (作动力来源用的)水
  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
  green hand 新手(不是“绿手”)
  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
  China policy 对华政策(不是“中国政策”)
  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
  English disease 气管炎(不是“英国病”)
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

    来源:新东方

    QQ: 1140635228

    24小时联系电话:86 13122781320
    E-mail: xinyitrans@gmail.com
    工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 1381

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1