·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
系列图书致敬百岁翻译家许渊冲
系列图书致敬百岁翻译家许渊冲
作者:admin  发表时间:2021-4-2
 

      2021年,翻译家许渊冲整整一百岁。4月1日的北京图书订货会上,致敬百岁翻译家许渊冲的纪念版系列图书《西南联大求学日记》、“许渊冲英译中国传统文化经典系列”(21种)、《古诗里的核心词》由中译出版社集中推出。

  这场“穿越一生时光百岁仍是少年:致敬许渊冲先生”活动,许渊冲年事已高并未出席,但现场仍云集很多读者,不少是许先生的粉丝。

  许渊冲在国内外出版中、英、法文著译一百多部,他将《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版界评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。

  在发来的视频中,百岁老人许渊冲精神矍铄,他将自己的翻译人生总结为“知之、好之、乐之”,就是说,好的译文,不仅要让读者“知之”,就是知道原文说了什么,也要让读者“好之”,就是喜欢,觉得美;最后还要让读者“乐之”,就是从中得到阅读的乐趣。

  北京语言大学高级翻译学院创院院长、中国翻译协会理事刘和平教授回忆起第一次见许渊冲先生,“那是一场国际会议,他拄着拐杖过来,当当当敲了三下门,‘你们不请我,我就自己过来’,当然这是许先生开玩笑的话。”她说,先生在会上讲述自己的翻译原则是“音美、形美、意美”,此言不虚。

  1日致敬活动推广的图书包括:《西南联大求学日记》(插图珍藏版)、《新生日记》(怀旧手账本)、“画说经典”系列、《西南联大英文课》(有声珍藏版)、《许渊冲英译毛泽东诗词》(经典珍藏版)、《古诗里的核心词》《西南联大英文课:大二英文读本》《用音乐学古诗》以及即将出版的“许渊冲英译中国传统文化经典系列”(21种)。中译出版社负责人表示,该社推出的许渊冲系列图书,不仅为中国读者带来丰富的视听盛宴,也让更多外国人了解到中国文化的博大精深,向世界传播中国文化的独特魅力。(完)


       来源:中国新闻网 日期:2021年4月2日 记者:应妮

       心译翻译工作室

       英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1212

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1