·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
《习近平谈治国理政》第三卷摘编(一)
《习近平谈治国理政》第三卷摘编(一)
作者:admin  发表时间:2020-9-8
 
中国特色社会主义
socialism with Chinese characteristics (简称:Chinese socialism)

新时代中国特色社会主义思想
Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era

中国特色社会主义伟大事业
great cause of Chinese socialism

“两个一百年”奋斗目标
Two Centenary Goals

全面建成小康社会
to complete a moderately prosperous society in all respects

基本实现社会主义现代化
to basically realize socialist modernization

富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国
a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful

不断满足人民对美好生活的向往
to constantly meet the people’s desire for a better life

中华民族伟大复兴的中国梦
Chinese Dream of national rejuvenation

百年未有之大变局
great changes that have not been seen in a century

重要战略机遇期
important period of strategic opportunity

永不称霸
never seek hegemony

党对军队绝对领导
the Party’s absolute leadership over the military / absolute Party leadership over the military

全面从严治军
to govern the military with strict discipline in every respect

新时代党的强军思想
the CPC’s (Party’s) philosophy on strengthening the military for the new era

听党指挥、能打胜仗、作风优良

to obey the Party’s command, can fight and win, and maintain excellent conduct


来源:中国外文局教育培训中心 日期:2020年9月1日

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1842

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1