·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
历时4年 内蒙古馆藏日伪历史档案翻译整理完成
历时4年 内蒙古馆藏日伪历史档案翻译整理完成
作者:admin  发表时间:2020-9-1
 
在纪念中国人民抗日战争胜利75周年之际,近日,内蒙古档案馆“对馆藏日伪时期历史档案编译建立专题目录数据库”项目顺利通过国家档案局验收,标志着该馆历时4年的馆藏日伪历史档案翻译整理工作全部完成。

内蒙古档案馆馆藏日伪历史档案共1300余卷,时间跨度从1932年至1945年,主要是伪蒙疆政权和伪兴安省政权形成的、日本侵略者溃退时未及彻底销毁的档案,内容涉及中国共产党、抗日抗联、国民党、苏蒙英美德意法等国的情报信息和治安防谍、人事庶务、社会经济财政、文教医疗卫生等各个方面,全面记录和反映了日本侵略者对内蒙古的殖民掠夺、对内蒙古各族人民犯下的累累罪行。档案内容丰富,极具历史价值,是了解和研究当时政治经济社会历史史实的重要依据,对于揭露日本侵略者的野蛮行径、促进人们珍爱和平、维护正义具有深远的历史和现实意义。

由于年代久远、时间跨度较长,这些日伪历史档案多有破损,部分是从建筑工事中挖掘出的销毁残片;同时手写古日语居多,字迹潦草难于辨识,给翻译整理工作带来较大难度。为尽快抢救和开发馆藏日伪历史档案,内蒙古档案馆积极争取国家档案局、自治区财政支持,对这些档案优先完成数字化扫描,聘请专业人员进行精准翻译和整理,确保项目规范顺利实施。项目共翻译完成2590万字,著录采集文件目录8.2万条。

下一步,内蒙古档案馆将进一步有序推进馆藏日伪历史档案的鉴定划控与开放利用工作,深入挖掘和发挥馆藏日伪历史档案资料的重要价值和作用。


来源:北方新报 日期:2020年8月31日 记者:马丽侠

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1266

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1