·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“洋雷锋”线上当翻译 服务上千名外籍居民
“洋雷锋”线上当翻译 服务上千名外籍居民
作者:admin  发表时间:2020-3-7
 

在上海生活十多年的巴基斯坦人阿米尔·汗精通乌尔都语、英语和汉语,利用这一优势,他参加了闵行区华漕镇疫情防控志愿服务。眼下,他的任务是教会“洋居民”注册使用“随申码”。打开他的手机,最先跳入眼帘的就是好几个微信群组,涵盖华漕镇上千名外籍居民。作为镇上几乎无人不识的“洋雷锋”,他不但线上帮忙当翻译,向外籍居民解释镇里防疫摸查和宣传等相关信息,还负责线下信息登记、体温检测、秩序维护等社区志愿服务工作。
疫情发生之初,朋友劝其回国,但他婉拒了,“中国政府很负责,这里很安全,我要留在这里帮更多的人”。这位亲历过2003年非典疫情的外国人,见识过中国政府的积极应对措施。这一回,他再次看到中国上下众志成城的伟力,他感叹留在上海是“最正确的决定”。前些日子,得知社区口罩紧缺,他立刻向孟加拉国朋友求助,请他们“代购500只口罩,随即送给美邻苑居民区,“中巴是好朋友,在朋友需要帮助时候,我们当然要‘疫’不容辞站出来”。
作为昕诺飞灯具(上海)公司总经理,阿米尔·汗常年参加志愿者服务。“我在中国感受到太多温暖,也希望把这些温暖传递给别人。”这个周末,他打算带着礼物和提前制作好的“加油”标语牌,偕同太太和两个孩子,为始终坚守在社区一线的保安、保洁、民警等工作人员助威打气。
和阿米尔·汗一样,闵行区华漕镇活跃着一群特别的志愿者。即使戴着口罩、只露出双眼,也能感受到他们的不同。这群外籍志愿者由华漕金丰国际社区发展促进会和华漕镇文明办共同招募。“在这里,没有国别之分,只有一起抗击疫情的决心。”阿米尔·汗讲,他也在号召更多外籍居民加入志愿者服务大家庭,穿上“绿马甲”奔赴社区疫情防控一线,共同守护自己的“家”。


来源:新民晚报 日期:2020年3月7日 记者:季晟祯

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 180

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 阿里微微 英孚教育 北京ktv招聘 教育加盟网 説曹阁 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 合肥白癜风医院 翻译公司 e-learning 能飞英语 60e直播 英语培训 英国留学 郑州中专技校 项目计划书 日语培训 代写 Essay代写 加拿大代写 四川卫校招生网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄3号1101室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1