·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
受老外欢迎的中国谚语 英文翻译很惊艳
受老外欢迎的中国谚语 英文翻译很惊艳
作者:admin  发表时间:2020-2-10
 

中国谚语在国外可火了。美剧《复仇》的片头就用了孔子的名言:“Before you embark on a journey of revenge, dig two graves.”(子曰:“攻乎异端,斯害己也。)” 今天和大家分享一些受老外欢迎的中国谚语,一起来看看吧。
1
No shame in asking questions, even to people of lower status.
不耻下问。
2
No one knows a son better than the father.
知子莫若父。
3
Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
4
Kill a chicken before a monkey.
杀鸡儆猴。
5
Too many cooks spoil the broth
人多反误事。
6
No wind, no waves.
无风不起浪。
7
Lift a stone only to drop on your own feet.
搬起石头砸自己的脚。
8
A camel standing amidst a flock of sheep.
鹤立鸡群。
9
An inch of time is an inch of gold but you can t buy that inch of time with an inch of gold.
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。
10
Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.
众人拾柴火焰高。
11
An ant may well destroy a whole dam.
千里之堤毁于蚁穴。
12
Clear conscience never fears midnight knocking.
不做亏心事,不怕鬼敲门。
13
One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked.
因噎废食。
14
If a son is uneducated, his dad is to blame.
子不教,父之过。
15
A closed mind is like a closed book; just a block of wood.
呆若木鸡。
16
When you are poor, neighbors close by will not come; once you become rich, you ll be surprised by visits from (alleged) relatives afar.
穷在闹市无人问,富在深山有远亲。
17
Bad things never walk alone.
祸不单行。

18
A fall into a ditch makes you wiser.
吃一堑长一智。
19
A smile will gain you ten more years of life.
笑一笑十年少。
20
One picture is worth ten thousand words.
百闻不如一见。

 

来源:中国教育服务网 日期:2020年2月10日

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1154

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1