·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
我为什么翻译 《大茂那》
我为什么翻译 《大茂那》
作者:admin  发表时间:2019-9-9
 

法国作家阿兰-傅赫涅的小说《大茂那》是一部用叙事诗形式创作的历险小说和成长小说。小说传承了现实主义又融合了自然主义和象征主义写法,叙事并不严格遵循时间顺序;人物、场景和故事像一片片色彩缤纷的花瓣,在时空中自由漂移,有着亦真亦幻的神秘色彩,深藏象征意蕴。

故事发生在作家故乡的自然、纯朴的土地上,有相当的自传性质。他用第一人称回忆少年往事。两个“我”游走于外在的真实场景和内在意象中,营造了恬静、幽美的田园诗氛围,抒发了浓重的思乡情怀。

小说围绕三个男孩子的历险经过,展现了一群乡间少年朴素、直觉的精神世界。他们具有孩子的好奇和直觉引领下的天真情感,又能像大人那样恪守诺言,勇敢追求心中的梦想。主人公茂那是一个倔强、狂野和爱冒险的少年,为了心中向往的一片纯洁、神圣的领地,投入一次又一次的历险。“我”——弗朗索瓦正直、率真而勇于担当。他对茂那和伊冯娜的爱不动声色,却是那样的执着和热忱。弗朗兹是一个追求新奇事物、爱幻想和凭直觉生活的少年。他的奇异的婚姻成为小说的复线。女主人公伊冯娜是一位美丽的少女,她对哥哥弗朗兹和恋人茂那的深情和谅解,她对弗朗索瓦的信任、倚重和心心相印,凸显着宽宏和纯洁。她辉映和维系着三少年的历险生涯。作家对她的记述一唱三叹。她的形音笑貌和凄美身世跃然纸上,感人至深。

对青少年来说,这是一本充满天真和童趣的成长小说。对成年人来说,这是一本追忆和回归原本的小说,是揭示爱和生命真谛的小说。少年茂那的历险贯穿小说始终。萨布洛尼埃领地是他青春美梦开始和结束的地方。小说梦一般的尾声,使人满怀回味和期待。茂那苦苦寻找的地方,始终笼罩在梦幻般的神秘中。作者以象征手法揭示:人都在不断寻找心中的精神领地。而寻找中的机遇、曲折和变数,展现了生命的不确定性。生命就是一场历险。寻找的历程,让生命变得有意义、有光彩。演出一场场梦幻般派对的萨布洛尼埃是人人心中的圣地。

 

来源:深圳晚报 日期:2019年9月7日 作者:张挽云(译者)

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1254

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1