·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
专家学者探讨翻译如何助力中国传统文化更好地“走出去”
专家学者探讨翻译如何助力中国传统文化更好地“走出去”
作者:admin  发表时间:2019-7-14
 

       首届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会暨中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会成立大会,13日在京开幕。与会嘉宾表示,翻译对文化传播起到至关重要的作用,在翻译以中医药为特色的中国传统文化时,要充分考虑到其深厚的文化内涵。
       本次研讨会由北京语言大学主办。在为期两天的活动上,国内外学者、专家和医药界代表将通过主旨演讲、分论坛研讨和专题论坛等形式,深入探讨如何推动中国传统文化的翻译与国际传播,促进中华文化与世界文化的交流与合作。
       研讨会开幕式上,还宣布成立传统文化翻译与国际传播专业委员会(委员会)。该委员会是中国中医药研究促进会下设的二级分会。
       北京语言大学副校长张旺喜认为,翻译对文化的传承与发展至关重要,有助于促进文明间的对话和人类命运共同体的构建。委员会的成立能够促进以中医药文化为特色的中华文化与世界多元文化多领域、多形式和深层次的交流与合作,助力中华文化和中医药文化走出去。
       上海大学教授赵彦春表示,中华文明博大精深,中国想要构建自己的话语体系,中医药是一个突破点。“学者们有学术和社会责任,为中国的文化复兴贡献力量。”
       中华中医药学会学术顾问温长路指出,中国高度重视中医药事业发展,并将其视为一项国家战略。要想翻译好中国传统文化,必须正确认识其精髓与核心问题。
       上海交通大学王宁教授认为,翻译不仅具有语言转换的作用,更具有跨文化认知和传播功能。优秀的翻译可以加速文学作品的经典化进程。他呼吁将更多中国的文化理论和文学作品翻译成世界主要语言,并扩大翻译作品的流通渠道。

 

       来源:新华社客户端 日期:2019年7月14日

       心译翻译工作室

       英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1354

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1