·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
​2019年6月北京周报微博时事英语汇总
​2019年6月北京周报微博时事英语汇总
作者:admin  发表时间:2019-7-12
 

【习近平会见日本首相安倍晋三 双方达成10点共识】
当今世界正经历百年未有之大变局,全球治理体系深刻重塑,国际格局加速演变。
The world today is undergoing profound changes unseen in a century with the global governance system being profoundly reshaped and the international landscape evolving at a faster pace.
通过对话协商建设性管控矛盾分歧
manage differences and disputes constructively through dialogue and consultation;
公平、开放、透明、非歧视的市场环境
a fair, open, transparent and non-discriminatory market environment

【#宋慧乔方回应离婚#:因未能克服性格差异】
申请离婚
file for divorce;
向粉丝道歉
apologize to fans;
希望友好地结束婚姻关系
hope for an amicable divorce;
而不是互相指责、争吵该责备谁rather than denouncing one another and arguing over who is to blame;
摆脱现在的伤痛
recover from current wounds;
未来用好的作品回报粉丝
repay fans through great productions in the future;
联合主演了《太阳的后裔》
co-star in “Descendants of the Sun”;
喜结连理
tie the knot

【#暴打女孩嫌疑人被抓# 对犯罪事实供认不讳】
殴打和强制猥亵
carry out the beating and coercive indecency;
面部软组织损伤
facial soft tissue injuries;
对犯罪事实供认不讳
confess to the criminal facts;
做进一步的调查
make further investigations;
可能面临5年以上的监禁
might face up to more than five years of imprisonment;
监控摄像头
surveillance camera

【#祝贺中国3x3女篮#首夺世界冠军 创造历史】
夺得首个国际篮联三人篮球世界杯冠军
claim first ever FIBA 3x3 World Cup title;
决赛中以19:13击败匈牙利女篮
beat Hungary 19-13 in the final;
获得2020年东京奥运会的参赛资格
earn qualification for the 2020 Tokyo Olympic Games;
在去年的亚运会上,中国女篮也成功夺冠。
The same Chinese squad won the Asian Games gold last year.

【美公司推出太空葬礼服务 每克骨灰5000美金】
“地球升天”服务
Earth Rise service;
太空葬礼
funeral flight;
这些装有骨灰的小盒子将搭载在“猎鹰重型”火箭装载的一个卫星上,一直绕着地球轨道运转。
The capsules will be on one of the satellites carried by the Falcon Heavy, which will float in orbit for as long as the satellite operates.
每个盒子都刻有墓碑般的铭文,比如“飞向星星!”和“永恒的太空之所”等话语。
Every capsule is etched with a tombstone-like inscription, including phrases like “Reach for the stars!” and “Space Truckin’ Forever.”

【6月21日为#世界渐冻人日#:用爱解冻生命】
渐冻症
amyotrophic lateral sclerosis (ALS);
控制肌肉运动的神经元
nerve cells controlling muscles;
无法治愈的疾病
incurable disease;
冰桶挑战
Ice Bucket Challenge

【#习主席访问朝鲜#】
半岛和平对话的大势已经形成。
The overriding trend of the Korean Peninsula toward peace and dialogue has been in the making.
半岛核问题
Korean Peninsula nuclear issue;
巩固发展友好合作关系
consolidate and develop the friendship and cooperative relations;
合理关切
legitimate concerns;
深化党际交流
deepen interparty interactions;
国事访问
 state visit

【习近平18日与美国总统特朗普通电话:双方将在大阪#g20#峰会期间会晤】
进行深入沟通
conduct in-depth discussions;
共同关心的问题
issues of common concern;
化解冲突
resolve the dispute;
合则两利、斗则俱伤
gain from cooperation and lose from confrontation;
平等对话
dialogue on an equal footing;
照顾彼此的合理关切
accommodate each other's legitimate concern

【#宜宾长宁6级地震#:已造成12人死亡】
六级地震
6.0-magnitude earthquake;
震源深度16千米,位于北纬28.34度,东经104.90度。
The epicenter, with a depth of 16 km, was monitored at 28.34 degrees north latitude and 104.90 degrees east longitude.
救援赈灾
rescue and disaster relief;
启动应急预案
activate an emergency response

【#青蒿素抗药性获新突破#:青蒿素治疗红斑狼疮试验已获批准】
疟疾治疗
malaria treatment;
传染病
infectious disease;
青蒿素抗药性
artemisinin resistance;
活性成分
active ingredient;
系统性红斑狼疮
lupus erythematosus;
自体免疫疾病
autoimmune diseases;
免疫系统
immune system

【香港特首林郑月娥:香港骚乱是公然地、有组织地发动暴动】
强烈谴责暴动行为
condemn the violent acts;
呼吁回归理性讨论
call for returning to rational discussion;
骚乱造成80人受伤和住院。
A total of 80 people were injured and hospitalized due to the riot.
使用铁栏杆、砖头等冲击警方防线
attack police personnel with sharpened iron poles and bricks;
迫使立法会会议延期举行
force the LegCo meeting to be postponed;
修订《逃犯条例》草案
amendment to the Fugitive Offenders Ordinance;
旨在堵塞香港特区的法律漏洞
aim to fill loopholes in the HKSAR's existing legal framework

【#章莹颖案嫌犯承认杀害章莹颖#】
绑架并杀害中国学者章莹颖
abducted and killed Chinese scholar Zhang Yingying;
掐住她的颈部长约10分钟,期间章奋力挣扎
choked her for 10 minutes while she fought for life;
吹嘘章莹颖是他杀害的第十三个人
brag Zhang was his 13th victim;
面临死刑
face the death penalty;
伊利诺伊州自2011年起废除死刑,但联邦法院仍保留死刑。
Capital punishment was abolished in Illinois state courts in 2011 but remains an option in federal court.
辩护律师
defense attorney

【6月10日,#华为接受英国议会质询#表示:我们对世界坦诚相待】
欢迎外界来分析、检测华为产品
allow any country and any company to come and review and inspect products;
华为从未在其软件中设置安全漏洞。
Huawei has never built any security holes into its software.
在中国,没有任何一条法律,迫使我们与政府合作。
There are no laws in China that obligate us to work with the Chinese Government on anything whatsoever.

【美国一家通讯公司发起挑战“翻盖手机挑战”Flip Phone Challenge】
智能手机剥夺了人们每日面对面互动的大部分时间。
Smartphones reduce the amount of personal interaction we all partake in for the most part.
弃用智能手机一周,就可获得一千美元的奖金
win $1,000 in exchange for ditching smartphones for a week;
使用过时的翻盖手机
carry an old-school flip phone

【南方#大暴雨袭来# 截止6月9日晚间已致江西省6人死亡】
暴雨
torrential rain;
气象学家预警山体滑坡和洪灾的风险正在增加。
Meteorologists warn of increased risk of mountain landslides and flooding.
恶劣天气造成了数亿元的经济损失。
Bad weather caused hundreds of millions of yuan in economic losses.
云南省的干旱状况将得到缓解。
Drought conditions in Yunnan Province will ease.

 

来源:北京周报

心译翻译工作室

英语翻译

发布人:admin    已被浏览 1284

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1