·中文 微博&博客 ·ENGLISH
英语中具有语体色彩的同义词语有三类:
一、英语本族词(native words)
二、外来词(loan words:拉丁语、法语、希腊语等)
三、习语同义词(synonumous idioms)
这些词在言语中的不同比例就能体现不同的语体风格。如源于拉丁语、希腊语和法语的词语,往往比本族词更为正式,多用于科技、学术、事务性文体中,具有书面特征;习语则显得生动活泼,具有口语特点。如英语表达“死”的词语除了“die”之外,还可用“to cease”,”to pass away“,“to kick the bucket”等等。
工作室网站:www.xinyifanyi.com
»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
浏览首页 | 在线咨询 | 加入我们 | 联系我们 | 合作公司
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网
Copyright©心译翻译工作室 上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306 Tel:86 13122781320 Email:xinyifanyi@163.com 沪ICP备12011645号