·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
CATTI之“一带一路”相关英语翻译
CATTI之“一带一路”相关英语翻译
作者:admin  发表时间:2018-12-26
 

一带一路

the Belt and Road

“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路

the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road

古丝绸之路

the ancient Sikl Road

丝绸之路精神:和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢

the Silk Road Spirit: peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit

坚持共商、共建、共享原则

jointly build through consultation to meet the interests of all

丝绸之路经济带核心区

a core area on the Silk Road Economic Belt

亚洲基础设施投资银行

the Asian Infrastructure Investment Bank

亚欧会议

Asia-Europe Meeting (ASEM)

亚洲合作对话

Asia Cooperation Dialogue (ACD)

中国–东盟“10+1

ASEAN Plus China (10+1)

上海合作组织

the Shanghai Coopeartion Organization (SCO)

中阿合作论坛

China-Arab States Cooperation Forum (CASCF)

 

 

心译翻译工作室 


 

 

 

发布人:admin    已被浏览 2380

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1