·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
辛弃疾《丑奴儿》英译
辛弃疾《丑奴儿》英译
作者:admin  发表时间:2018-12-12
 



丑奴儿

                (宋) 辛弃疾

少年不识愁滋味,

爱上层楼。

爱上层楼,

为赋新词强说愁。


而今识尽愁滋味,

欲说还休。

欲说还休,

却道天凉好个秋。


Chou Nu Er

                                  (Song) Xin Qiji

As a young man, I’d not really tasted sadness.

I liked to climb the stairs.

I liked to climb the stairs,

To mimic the telling of deep sorrow

By composing new poems.


Now I’ve known only too much sadness,

What is the point of telling?

What is the point of telling?

I merekt say: What a cool nice autumn!

(翻译:龚景浩)


心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 3794

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1