·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
由“甄嬛体”引发的英语翻译
由“甄嬛体”引发的英语翻译
作者:admin  发表时间:2014-7-5
 

    1.The series is adapted from a novel of the same name by Liu Lian zi, and the story centers on the schemes between Emperor Yong zheng's concubines in the imperial palace during the Qing Dynasty (1644-1911).
  《甄嬛传》改编于流潋紫的同名小说,故事讲述了清朝雍正皇帝后宫众嫔妃间的阴谋争斗。


  2.With her wits and talents, Zhen fights her way through and wins the emperor's affection, ultimately becoming the most powerful concubine in the imperial palace and ascending to unparalleled glory and wealth.
  通过她的智慧和才能,甄嬛成功得到了皇帝的宠爱。变成了后宫最有权利和最受宠幸的妃子,她的荣耀和财富一时无人能及。


  3.“Legend of Zhen Huan” has been praised as one of the best historical dramas in the Chinese mainland in recent years. The show also features many refined dialogues that become trending quotes among its followers on the internet.
  《甄嬛传》播出后被誉为近年来“中国大陆最好的古装剧”之一。由剧中经典的古代用语引申出的“甄嬛体”在网络上受到热捧。


  4. Some viewers have also begun using the story to allude to the present and describe the schemes and trickery between rivals in the palace as "a treasured book for survival in today's professional world."
     有观众将《甄嬛传》影射当下职场上人际关系的尔虞我诈,称之为“现代职场生存宝典”。

     工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 1523

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1