·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
舌尖上的中国菜肴英语翻译
舌尖上的中国菜肴英语翻译
作者:admin  发表时间:2014-7-5
 

    莲藕排骨汤:lotus root and rip soup
  
  鱼头泡饼: bread soaked in fish head soup
  
  炸藕夹: deep-fried lotus root sandwich
  
  腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork
  
  烤松茸:roasted matsutake
  
  油焖春笋:braised bamboo shoot
  
  酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili
  
  香煎马鲛鱼:decocted mackerel
  
  酸辣藕丁:hot and sour lotus root
  
  葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt
  
  馒头:steamed bread
  
  干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef
  
  腊汁肉夹馍:Chinese hamburger
  
  羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup
  
  兰州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles
  
  岐山臊子面:Qishan minced noodles
  
  端午粽子:zongzi
  
  青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables
  
  毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs
  
  扁豆焖面:braised noodles with lentil
  
  山西焖面:Shanxi braised noodles
  
  清明团子:sweet green rice ball
  
  鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps
  
  大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu
  
  豆腐脑:tofu curd
  
  香炸奶豆腐:fried dried milk cake
  
  蒙古奶茶:Mongolia milky tea
  
  炸乳扇:fried dairy fan
  
  烤羊排:baked lamp chop
  
  红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce
  
  绍兴醉鸡:Shouxing chicken in wine
  
  酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork
  
  酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage

   工作室网站www.xinyifanyi.com
发布人:admin    已被浏览 1167

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1