·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
陕西文学的英国“摆渡人”
陕西文学的英国“摆渡人”
作者:admin  发表时间:2018-2-5
 

西安市民中很少有人知道:有一位英国人每天跟他们一起挤311路公交车,并在车上“偷听偷学”陕西关中方言。

他就是中国西北大学外国语学院的副教授罗宾·吉尔班克。10年里,罗宾向欧美陆续翻译超过150万汉字的中国文学作品。

临近春节,学校已放寒假,不过罗宾每天仍会去办公室,和学院院长胡宗锋一起工作8小时,翻译近5000个汉字。罗宾说他在中国找到了人生真正的意义所在。

罗宾在与西北大学外国语学院院长胡宗锋(右一)一起利用寒假时间翻译文学作品 新华社记者 姚友明 摄

罗宾在与西北大学外国语学院院长胡宗锋(右一)一起利用寒假时间翻译文学作品 新华社记者 姚友明 摄

罗宾与西安的缘分始于2008年。当时,罗宾对西安的印象只有兵马俑,至于兵马俑背后的历史,他并不太了解。

“在中国老师的介绍下,我来到西大应聘,突然就爱上了这里。”罗宾说,陕西人特别热情、友善,而且说着好几种方言,这和他的家乡北约克郡日常生活中说方言而不讲标准英语非常类似。

罗宾和西北大学外国语学院的教师们在探讨陕西方言的英译方法 新华社记者 姚友明 摄

罗宾和西北大学外国语学院的教师们在探讨陕西方言的英译方法 新华社记者 姚友明 摄

罗宾毕业于威尔士阿伯里斯特维斯大学。被中国传统文化深深吸引后,罗宾开始阅读英文版的《诗经》等经典。同时,他发现陕西的关中方言中有许多表述都来自古代汉语,这更增添了他研究陕西方言的兴趣。

“陕西话与英语中很多表述相近,比如陕西话把妻子称呼为 屋里头的 ,英语里也有 her indoors (家内)。”罗宾说,“不要觉得方言都很土,比如陕西话中的 嫽 ,意思是 特别好 ,《诗经·陈风·月出》中就有 佼人嫽兮 ,这句话的意思是说 美人多漂亮啊 !”

20世纪90年代,高建群的《最后一个匈奴》、陈忠实的《白鹿原》等陕西文学作品的诞生,也使陕西作家群在中国文坛中占有重要位置。因为这些作品中有大量的陕西方言,如何将方言译成能为英美读者接受的英语,一直是陕西文学走向世界的主要“瓶颈”。

为突破这一“瓶颈”,罗宾除了每天坚持坐公交车通勤之外,还跟着胡宗锋一起到陕南、关中和陕北等不同地区采风、调研,体验当地人的生活,甚至参加当地人的红白喜事。罗宾说,通过游历,他对陕西乃至中国文学都有了更深的认识。

利用偶尔回乡的机会,罗宾找到了位于北约克郡的山谷出版社。此前在英国市场叫座的中国读物,基本上只是名人回忆录,普通英国人较为熟悉的中国作家只有张爱玲等。

罗宾说,随着中国社会经济的飞速发展和互联网技术的高度发达,英国人现在更渴望通过阅读中国小说来了解一个更加立体的中国。

2017年5月,山谷出版社一口气买下贾平凹、红柯等7位中国作家的7部当代中国小说在全球范围内所有形式出版物的英文版权。目前,这套《陕西故事》中的3部英文版小说已经出版,剩下的作品也将在今年陆续与英国读者见面。

“目前销量在英国非常不错。”罗宾说,陕西作家的作品在英国出版后,BBC都要求通过他联系原作者进行专访。“我妈妈现在简直已经成叶广芩的粉丝了。叶老师的作品关注生态和环保,比如《老虎大福》,还有关于大熊猫的故事。她现在在英国也有很多粉丝。”

从2010年与胡宗锋合作翻译的贾平凹作品《黑氏》登上美国《新文学》杂志开始算起,罗宾与胡宗锋携手翻译的中国小说作品已经超过30部。除了译著外,罗宾还准备在2018年出版两部中英文双语作品:《探究中国》和《罗宾眼中的陕西》。

罗宾在与西北大学外国语学院院长胡宗锋共同向记者展示他们在2017年与英国山谷出版社合作出版的三本陕西作家小说 新华社记者 姚友明 摄

罗宾与西北大学外国语学院院长胡宗锋共同向记者展示他们在2017年与英国山谷出版社合作出版的三本陕西作家小说 新华社记者 姚友明 摄

来源:新华社新媒体专线(广州)日期:2018年1月29日 记者:姚友明

心译翻译工作室

 

发布人:admin    已被浏览 228

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 上海英语翻译 英语网址导航 英语翻译 上海英语笔译 英文翻译网 上海市外事翻译工作者协会 CATTI考试资料与咨询 中华人民共和国外交部 联合国官网 建筑工程英语翻译 Multilingual.com 中国作家网 心译翻译 英国翻译协会 普特英语听力网 中共中央编译局 美国翻译协会 水草阁 上海外国语大学高级翻译学院 双子同传 上海日报 国际会议口译员协会 上海翻译家协会 翻译博客 CATTI官网 中国翻译协会 翻译报价 学习语言翻译 英孚教育 翻译网 中国日报 英语学习网站大全 典籍英译 seo培训 专利翻译 阿里微微 翻译工作 51talk 在线英语培训


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄3号1101室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1