·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
加拿大中文翻译人才紧俏
加拿大中文翻译人才紧俏
作者:admin  发表时间:2018-1-5
 

       新年伊始,加拿大便迎来了极寒天气,这对于当地民众来说不足为奇。2018年加中旅游年才刚刚开始,西北部地区的加拿大人便开始思考,如何欢迎创纪录数量的中国游客。随着中国游客的增多,中文翻译也逐渐成为抢手的热门职业。

  据加拿大家园报道,中国人前来旅游,主要目的是为了享受寒冷和北极光,享受狗拉雪橇、划船、远足和雪地摩托。

  位于加拿大西北地区育空的有一个叫做Snag的小村庄,这里最低气温达到过-63℃的恐怖状态。今年冬天,加拿大全境经历了打破纪录的极寒天气,这些地区的气温徘徊在-40℃以下,西北地区的首府黄刀市更是一度跌到-50℃。

  加拿大北极旅游公司市场总监葛特斯表示,该公司正在为迎接中国游客做准备,将聘请更多的普通话和粤语口译人员,以更好地为中国游客服务。他认为,这样一来,中国游客将更容易适应加拿大,并了解加拿大的风俗习惯,也有助于公司了解中国游客偏爱喜好。

  西部地区工业、旅游和基础设施厅长斯库曼说,政府正在为加中旅游年做筹备,确保每个旅游业者都有安全计划。他希望,在2018加中旅游年带动下,该地区的旅游收入能够实现质的飞跃。

  据海外网早前报道,近年来持续升温的“中文热”与中国国际地位的提升以及与世界各国在经济、政治、文化等多个领域合作交流的增加有关。美国总统特朗普在11月访华期间,使用平板电脑向习近平夫妇展示外孙女阿拉贝拉用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗的视频。同样,4岁的英国乔治小王子在步入学堂后除了英语、数学、芭蕾等课程外,小王子还要学习汉语。阿拉贝拉流利的汉语表达和乔治小王子学习中文,某种程度上也是近年来全球“中文热”的一个缩影。

  “全世界都在学中国话,孔夫子的话越来越国际化”,用这句歌词来形容当下正席卷世界多国的“中文热”一点都不过分。据《工人日报》援引的统计数据显示,除中国(含港澳台地区)之外,全球学习使用汉语的人数已超过1亿,其中包括6000多万海外华人华侨,以及4000多万各国主流社会的学习和使用者。

       来源:海外网  日期:2018年1月4日  樊小菲/综编

       心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1374

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1