·中文 微博&博客 ·ENGLISH
“共享单车”用英文怎么说?11月18日,由江苏省学位委员会办公室主办、东南大学承办的首届江苏省研究生英语翻译大赛在东南大学圆满落幕。记者了解到,时下流行的词汇编入了考题中。
据悉,本次大赛共有来自全省34所高校和科研院所的125名选手参赛。大赛分为口译和笔译两组。口译由主旨口译、对话口译、会议口译三个环节组成;笔译包含英汉双向翻译。经过组委会认真筹备与精心组织,选手们在竞赛中各展才华,比赛精彩纷呈。
记者采访了解到,很多时髦的词汇出现在了考题中。东南大学外国语学院翻译硕士王尧回忆说,翻译的词汇覆盖了科技、教育、文化等多方面,其中不乏时下流行的用语。比如“共享单车”,用英文怎么翻呢?王尧的答案是 “Shared bikes”。“一带一路”,她翻译成“Belt&Road initiative”。“无人驾驶”的翻译有好几种,王尧罗列说“driverless cars”、“auto-pilot cars”、“self-driving cars”。
来源:南京晨报 日期:2017年11月19日 通讯员:吴婵,爱南京 记者:王晶卉
心译翻译工作室
»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
浏览首页 | 在线咨询 | 加入我们 | 联系我们 | 合作公司
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网
Copyright©心译翻译工作室 上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306 Tel:86 13122781320 Email:xinyifanyi@163.com 沪ICP备12011645号