·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
外教教你翻译“绿水青山就是金山银山”
外教教你翻译“绿水青山就是金山银山”
作者:admin  发表时间:2017-10-18
 

    "Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.”近日,在浙江工商大学的教室里,一个高高瘦瘦的外教正给大学生用英语教授中国的旅游文化,他的这句英语翻译成中文正是习总书记说过的“绿水青山就是金山银山。”

  外教名为约翰·卡罗尔(John Carroll),是浙江工商大学外语学院的一名外教,教了许多届不同学院班级学生的高级英语口语课程,来自爱尔兰的他上课十分生动有趣,总是喜欢说自己的英语是中国式英语,因为他深爱着中国文化和历史。

  “约翰·卡罗尔老师教的是英语口语课,但上的内容非常丰富,有旅游文化、有音乐、有绘画等等,当然都是贯穿在英语里。”在一旁听课的沈同学乐呵着说,一堂课上下来,连喝水的时间都没有。

  约翰·卡罗尔在开课前与休息时间从不会让学生干坐着玩手机打发时间,他会拿一首很好听的英文歌配上一段视频分享给学生们。上课铃声响了,约翰·卡罗尔开口介绍他的故乡爱尔兰,随手从讲台拿起一把尤克里里开始弹唱,讲台下的学生听得专心致志。

  教学生开口唱英文歌曲似乎成了约翰·卡罗尔的课前习惯,热爱旅行与运动的他,足迹遍布中国大大小小许多城市,北京、上海、广州、安徽都是他曾驻足的地方,而且他很喜欢将自己的旅行经历做成纪录片制成光碟保存起来,然后放给学生看。

  “我非常喜欢中国文化,乐观、向上、大家庭的感觉特别强烈。”约翰·卡罗尔说,他经常在课上给学生做绘画小练,比如发彩色笔给他们画出家族大树是希望大家有家庭意识。

  约翰·卡罗尔也是个绘画家,课堂上时常与学生分享几张人物肖像、动物素描。兴趣广泛的他十分倡导同学们多出去走走,多锻炼锻炼技能,而不要总是“sleeping, sleeping,sleeping”。

  提起约翰·卡罗尔,在他授课班级的楼同学很兴奋,“上他的课就是减压课,全程都很欢快!最有趣的就是课上碰到一个他想知道的中文来问我们的时候,便会把嘴巴张得老大老大的,露出一口大白牙,眼神特别真诚,太可爱。”

  实际上,约翰·卡罗尔除了是浙商大外教身份之外,还有许多其他隐藏的技能分。他是爱尔兰的艺术家,平时酷爱摆弄乐器,时常和伙伴们在街头一起唱民谣,也曾在之前的“爱尔兰主题日”活动中为商大师生表演过爱尔兰的传统民族音乐。

    来源:浙江在线 日期:2017年10月17日 通讯员:林晓莹、任项婷 记者:严粒粒

    心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 76411

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1