·中文 微博&博客 ·ENGLISH
国庆前夕,日本侨报出版社推出了日本外交官千叶明著作《典雅中文书信写作及翻译》。
随着日本企业对华投资和中日两国人员往来的增多,中文书信和邮件写作受到重视。该书就提高阅读与写作中国传统书信的能力,正确理解和翻译好中国书信,结合茅盾、鲁迅、蔡元培、李大钊等十数位中国名人所撰写的传统书信,按照请托、感谢、馈赠、邀约、请求、婉辞、致歉、问候、祝贺和吊唁等主题分为10讲,介绍书信鉴赏与写作的专门知识和技巧,可帮助读者在最短的时间内掌握传统书信的写作要领,提高文化修养。
作者千叶明曾任日本驻中国大使馆参赞,出于对中国文化的喜爱和工作需要,他对中国的书信文化进行了长期严谨的学习研究。
来源:人民日报海外版 日期:2017年9月20日 作者:段跃中
心译翻译工作室
»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
浏览首页 | 在线咨询 | 加入我们 | 联系我们 | 合作公司
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网
Copyright©心译翻译工作室 上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306 Tel:86 13122781320 Email:xinyifanyi@163.com 沪ICP备12011645号