·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“文化传播前沿研究与翻译实践平台”合作框架协议签订
“文化传播前沿研究与翻译实践平台”合作框架协议签订
作者:admin  发表时间:2016-1-7
 

2016年1月6日,中国社会科学院新闻与传播研究所、北京第二外国语学院、中国社会科学出版社共同在京举行“文化传播前沿研究与翻译实践平台”合作框架协议签订仪式。“文化传播前沿研究与翻译实践平台”是中国社会科学院新闻与传播研究所在分别与北京第二外国语学院和中国社会科学出版社合作的基础上三方强强联合的新产物。三方认为,当下全球语境下的文化传播和相关产业正在发生着剧烈而深刻的变化,这种变化不仅正在改变文化与传播产业的技术、受众与业态,甚至在一定程度上颠覆了之前在文化与传播研究上的知识积累和理论建树。因此,亟待各方智慧的凝聚,以应对乃至引领这一变革。合作共建“文化传播前沿研究与翻译实践平台”即为科研机构、高等院校及出版单位联手在此背景下的尝试和创新。

中国社会科学院新闻与传播研究所所长唐绪军在致辞中,以创新、协调、绿色、开放、共享五大发展理念阐释了这一合作平台的价值和意义。北京第二外国语学院校长曹卫东在致辞中,强调了将全球顶尖学术思想引进中国和将优秀的中国文化研究成果推介至全球的必要性。赵剑英社长在致辞中指出,这次合作是以学术出版引领学术发展理念的一次重要实践,通过主题书目的出版和系列国际高端学术论坛的举办,中国社会科学出版社将凝聚学界智识,为引进世界先进文化和中华文化走出去作出新贡献。

据悉,三方合作的“文化传播前沿研究与翻译实践平台”旨在通过关注全球重大传播、媒介和文化现象,进一步推进相关领域的学术研究,关注社会现实问题,注重学术资源的实践与应用,服务国家的文化战略决策和国际交流与传播的需要。并通过多学科贯通、中西学科融合方式,尝试重构现有的智识框架,培养出一批具有跨学科视野、多学科合作能力以及中西学术融汇能力的知识工作者。同时,通过更密切的国际文化交流,参与国际性、全球性的智识框架重构。

在“文化传播前沿研究与翻译实践平台”之上,三方将共同翻译出版全球文化传播领域顶尖思想家和学者的著作,并计划召开系列国际高端学术论坛。首批已引进版权并正在翻译的书籍有出版普利策奖得主、哈佛大学肯尼迪学院媒介、政治和公共政策研究中心主任琼斯教授(Alex S.Jones)所著的《正在逝去的新闻:作为民主温床的新闻之未来》,美国富布赖特高级学者延森(Klaus Bruhn Jensen)教授所著《媒介与传播研究手册:定性与定量方法论》等著作。同时,三方还将选取优秀的中国文化著作进行外译。

“文化传播前沿研究与翻译实践平台”项目由国内首个影视与文化软实力实验室——全球影视与文化软实力实验室执行。中国社会科学院新闻与传播研究所全球影视与文化软实力实验室主任殷乐研究员、北京第二外国语学院全球影视与文化软实力实验室主任梁虹教授在会上也先后发言,介绍了项目的规划安排以及实验室的建设和进展情况。

 

来源:人民网 日期:2016年1月6日 记者:赵京文

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 2276

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1