·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语四六级翻译题虐“单身狗” 作文考哲理
英语四六级翻译题虐“单身狗” 作文考哲理
作者:admin  发表时间:2015-12-21
 

英语四六级翻译题虐“单身狗” 作文考哲理

学生参加四六级考试。(资料图片)

2015年12月19日,2015年下半年全国大学英语四六级考试开考。此次英语四六级考试继续采用“多题多卷”考试模式,试卷类型由“条形码”区分。据悉,扬州共有38092人报名参考,其中,参加英语四级考试的有23681人,参加六级考试的有14411人。全市共设立9个考点,1281个考场。

与往年相比,今年四六级考试难度适中,但是四级英语作文却让不少网友直呼“有一种痛是单词全部看得懂,连在一起却不知道什么意思”,“四级作文”也一度成为微博热搜。

四级翻译“为爱而死”

考生吐槽:虐死单身狗

“这次四级翻译,我考到了关于云南丽江古镇的介绍,当时,第一反应是云南给了多少广告费啊。”一位大三考生谈到四级英语考试的翻译题时表示,题目难度不大,但是虐到单身狗了。

这位考生告诉记者,翻译题中有一句——丽江还以“爱之城”而闻名,当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而死的故事。如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。

“因爱而生,为爱而死,这句话不会翻译啊。”扬州大学一位考生说,考完试,不少同学都开玩笑地说,这道题目虐到了单身狗。

除了考到了丽江,今年英语四级翻译剩下的两套题目,分别考了关于中国父母的特点和在长沙举行的外国人汉语演讲比赛。“我写的是关于中国父母特点的那道翻译题,题目大体意思是关于中国父母只关心孩子的成绩,觉得只有成绩才是最重要的,我觉得讲到了我们心里去。”一位考生说道。

六级翻译贴近时事

考题词汇具有中国特色

而英语六级的翻译题则和时事相关。其中一道题目是关于中国工业升级的,提到了建造高速列车、远洋船舶、机器人等,而另一道题目则说到中国在帮助国际社会消除极端贫困中所扮演的角色。

对于这样的翻译题,扬州大学外国语学院英语专业老师表示,从翻译题目来看,四六级考试极具“中国风”,许多词汇都具有中国特色,这就要求考生在平时的学习中不仅要掌握好基础知识,还要有跨文化交际的意识,学会用英文的思维去描述身边的事物。只有这样,才能在考试中拿到高分。

 

“四级作文”成微博热搜

考生吐槽:为何考哲学?

“你知道有一种痛是什么吗?就是你看得懂作文题目中的每一个单词,可你就是不知道它是什么意思?”昨天,拿到英语四级作文题目的考生大呼作文题目一定是哲学老师出的。

采访中,记者了解到,此次英语三个作文题目都考查的人生哲理类题目,让学生根据一句名言联系生活阐述道理。其中“Never go out there to see what happens, go out there to make something happen”被考生称为最难的作文题目。

“根本就不懂什么意思啊。”“这是考到了马克思主义唯物论里认识与实践的辩证关系,为什么考英语还要懂哲学。”“这个题目真心没有一个生词,可是谁能告诉我,它们凑在一起,是个什么鬼。”昨天,“四级作文”一度成为微博热门话题,不少网友发表状态,表示四级作文题目根本看不懂。

六级作文接地气

3个题目都和网络有关

相比而言,六级英语作文题目则接地气得多。三个作文题目都和“网络”有关,都是根据漫画写作文。其中两道题目分别提到网络误导性信息的危害,以及科技发达了,获取有用信息却困难了。

还有一道题目的主旨是“社交网站对阅读的影响”,漫画描述的是两个人在聊天,其中一个人说道:我喜欢阅读,我一天阅读三个小时,我最喜欢的书是Facebook。“这道题目正反写都可以,有人会认为Facebook和朋友圈这类网络完全不是真正意义上的‘阅读’,但也会有人认为,这才是当今时代有特色的阅读,这两种观点没有正误,说明白就好。”专家说。

有趣的是,今年上半年,英语四级作文考的是电脑、手机与人的关系,六级考的是人生哲理,今年下半年的作文题目依旧是这两个主题,只是将难度变换了一下。

“多题多卷”公平吗?

技术保证难易度水平一致

记者了解到,此次考试依旧采用“多题多卷”模式实施考试。“多题多卷”指在同一考场内采用内容不同的试题组成的多套试卷实施考试。每个考场有多套试题,除了题量相同,每套试卷的试题均不同。

昨天,不少考生都大呼,考到“云南丽江”翻译题的那套试卷是最难的,“那套试卷的作文题目根本就看不懂,题目也是最长的,感觉这并不公平。”采访中,扬大一位考生就质疑,采用“多题多卷”后,不同套考题的难度是否统一?

就此,扬州大学外国语学院一位老师表示,“多题多卷”实施已经有一段时间,保证多题多卷考试公平的“测验等值”技术早已完善,可以实现对不同题目的等值评判,四六级考试的标准分规则也为实现“测验等值”提供了便利。

“有些卷子部分题目不一样,有的卷子所有题目完全不一样,但是难易程度会控制在一样的水平,确保考生的成绩不会因其所答试卷的难度差异而受影响。”这位老师说,不必为不同的考试题目而耿耿于怀,要想取得高分,打好英语基础才是关键。

 

来源:扬州晚报 日期:2015年12月21日

心译翻译工作室

 

发布人:admin    已被浏览 1245

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 上海英语翻译 英语网址导航 英语翻译 上海英语笔译 英文翻译网 上海市外事翻译工作者协会 CATTI考试资料与咨询 中华人民共和国外交部 联合国官网 建筑工程英语翻译 Multilingual.com 中国作家网 心译翻译 英国翻译协会 普特英语听力网 中共中央编译局 美国翻译协会 翻译博客 上海外国语大学高级翻译学院 双子同传 上海日报 国际会议口译员协会 上海翻译家协会 阿里微微 CATTI官网 中国翻译协会 翻译报价 学习语言翻译 英孚教育 翻译网 中国日报 英语学习网站大全 典籍英译 单职业迷失传奇 新开传奇网站 悉尼大学学生公寓


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄3号1101室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1