·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
西藏培训基层干部学习“藏汉”双语翻译
西藏培训基层干部学习“藏汉”双语翻译
作者:admin  发表时间:2015-12-17
 

 西藏基层干部“藏、汉”双语翻译培训班16日在西北民族大学开班,旨在培养在藏工作的各族干部学好、用好“藏、汉”双语,将富民、利民政策准确地传达到农牧区,更好地服务西藏百姓。

西藏基层干部“藏、汉”双语翻译培训班16日在西北民族大学开班,旨在培养在藏工作的各族干部学好、用好“藏、汉”双语,将富民、利民政策准确地传达到农牧区,更好地服务西藏百姓。

国家民委教育科技司副巡视员安清萍在培训会上指出,民族语文工作是民族工作的一个重要组成部分,要进一步保障各民族学习使用本民族语言文字的权利,进一步促进藏族语言文字的传承发展。

1987年出台的《西藏自治区学习使用和发展藏语文的若干规定(试行)》提出,新时期西藏语言政策坚持“藏、汉双语方针”。近年来,西藏持续动员干部职工“藏、汉”双语学习,基础双语类教材广受欢迎。目前,西藏已完成《藏语文基础》《常用藏语口语300句》的编写。

另外,经过10余年的努力,西藏审定发布近万条新词术语,例如“脱口秀”被译作“脱口秀列赞”(音译)。一系列的新词术语为“藏、汉”双语翻译工作奠定了坚实的基础。

作为长期在基层工作的汉族干部,西藏贡嘎县江塘镇镇长蔡玉荣已经能够熟练运用藏语和群众交流。她告诉记者,基层的汉族干部学藏语、藏族干部学汉语已成为常态,“这两年各部门非常重视双语翻译工作,规范藏语言文字社会用字,这样的工作特别好,要持续做下去。”

西藏全区300多万人口,九成以上为藏族。“藏、汉双语翻译学习既是提升党员干部自身综合素质的现实需要,也是克服语言障碍、更好地服务群众的重要举措。”安清萍说。

 

来源:新华网 日期:2015年12月17日

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 3416

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1