·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
英语基础短语翻译积累
英语基础短语翻译积累
作者:admin  发表时间:2015-10-6
 

       公平定价

  arm's length pricing

  公平合理

  fairness and justifiableness

  工伤

  work-related injuries (According to the revision, the compensation to families of those who die from work-related injuries has been raised to 20 times the per capita disposable annual income in urban areas. 根据最新修改草案,对工伤死者家属的赔偿金都大幅度提高,调整为上一年度全国城镇居民人均可支配收入的20倍。)

  工商局

  industrial and commercial bureau

  工商联营

  combined management of industry and commerce

  工时

  man-hour

  公司分立与解散

  separation and dissolution of a company

  公私合营

  public-private joint management

  公司债券

  corporate bond

  共同安全

  common security

  共同财产

  mutual property (A controversial section of the draft suggests that once a marriage ends in divorce the pre-marital property is to be recognized as the buyer's personal assets,

  instead of a couple's common wealth. 征求意见稿中一个条款颇具争议,该条款指出,离婚时婚前房产将被认定为购买者的个人财产,而不是夫妻共同财产。)

  共同富裕

  common prosperity

  共同监护权

  joint custody (The statement indicated that the two will have joint custody of their two sons Lucas and Quintus, but did not disclose any details on how the couple's assets would be divided 声明表示,两人(张柏芝、谢霆锋)将共同承担两个儿子卢卡斯和昆塔斯的监护权,但没有透露任何关于两人财产分割的细节。)

  工资指导线

  salary guideline (Despite signs of economic recovery, millions of workers face wage cuts and freezes under new salary guidelines. 在新的工资指导线标准下,尽管经济有复苏的迹象,数百万工人仍面临降薪的局面。)

  工作狂 workaholic

  工作室 studio

  工作午餐

  working lunch

  个人护理用品

  personal care supplies

  个人信用制度

  individual credit rating system

  个人隐私

  individual privacy

  个位数

  single digit (The growth rate of major textile enterprises' output slowed sharply, to

  single-digit levels in some cases, in the first 7 months of 2008, the China National Textile and Apparel Council said Monday. 中国纺织工业协会25日表示,今年前7个月,主要纺织企业的产量增长率大幅减缓,有些已降至个位数。)

  各种所有制金融企业

  financial enterprises of different ownership

  工笔

  traditional Chinese realistic painting

  共产党领导下的多党合作与政治协商

  multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party

  公车私用

  use government cars for private purposes (Officials in Guangzhou will have to pay when they want to use their government cars for private purposes later this year. 今年晚些时候起,广州市想要公车私用的官员将需要支付一定的费用。)

 

      来源:网络

      心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1514

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1