·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
冯唐重译 泰戈尔《飞鸟集》
冯唐重译 泰戈尔《飞鸟集》
作者:admin  发表时间:2015-8-4
 

       昨日,记者从上海果麦文化获悉,诗人、作家冯唐首部译作《飞鸟集》由浙江文艺出版社出版上市。《飞鸟集》是极度浓缩的诗集,冯唐译本用字凝练又不失原文的意境和汁液。冯唐称:“诗意不只是在翻译中失去的,诗意也可以是在翻译中增加的,仿佛酒倒进杯子。”

  《飞鸟集》中很多诗歌原先是用孟加拉文创作的,后由泰戈尔自己翻译成英文,还有一些则直接用英文写就。这部诗集最早于1922年由郑振铎先生译介到中国。

  据介绍,冯唐重新翻译《飞鸟集》,借助其圆熟、凝练的文字技巧,找回《飞鸟集》本应有的意境和韵律,更加适合现代中国读者的汉语习惯。冯唐在翻译之余,特别撰写了一篇札记《翻译泰戈尔的二十七个瞬间》,分享翻译过程中的种种感悟。

 

      来源:扬子晚报 日期:2015年8月4日

      心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 2102

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1