·中文 微博&博客 ·ENGLISH
81岁法语翻译家马振骋随笔集《误读的浪漫》最近问世,全书以翻译家的角度介绍斑斓多彩的法语文学艺术世界。
《误读的浪漫》是马振骋多年浸润法国文化、文学的精彩小结。全书分四辑:“巴黎左岸轶事”围绕法国文化著名地标如蒙马特尔、梦巴那斯、奥德翁路等,讲述法国文学艺术圈的轶事典故;“艺术家剪影”勾勒活跃在法国的一批知名艺术家文学家群像;“译笔如水”是作者的翻译心得和对当下文化热点的看法;“那些美好的书”介绍圣埃克苏佩里、蒙田、波伏瓦等作家作品背后的故事。
来源:新闻晨报 日期:2015年5月29日 记者:施晨露
心译翻译工作室
»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
浏览首页 | 在线咨询 | 加入我们 | 联系我们 | 合作公司
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网
Copyright©心译翻译工作室 上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306 Tel:86 13122781320 Email:xinyifanyi@163.com 沪ICP备12011645号