·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
“脚踏两条船”用英语怎么说?
“脚踏两条船”用英语怎么说?
作者:admin  发表时间:2015-3-1
 

  我今天首先要问一下喜欢养宠物的朋友,在猫和狗中间,你更喜欢哪个呢?有些朋友会说,狗通人性,绝不养猫。另外一些朋友则会说,猫聪明美丽,绝不养狗。但是肯定也会有些宠物爱好者是,have a foot in both camps. Camp是阵营的意思。

  To have a foot in both camps,这个习惯用语的意思是同时跟对立的两派都有联系的意思。也就是中文里常说的脚踏两条船。所以,有些朋友既喜欢猫,又喜欢狗,这种人就是 have a foot in both camps. 他们在两个阵营里都要插一脚。在我们的生活中,到处都是对立的事物和派系。让我们听听下面这个高中学生是怎么说的。

  例句-1:Most of the guys who play sports want nothing to do with the smart kids. And the opposite is also true. But I'm on the soccer and the math teams and I like having friends from each group. To me, it's cool to have a foot in both camps.

  这个高中生说:大多数体育好的人都不喜欢跟功课好的学生打交道。功课好的人也不愿意跟球队的人混在一起。但我既是足球队的队员,也是数学俱乐部成员,两边都有我的朋友。我觉得这样特别棒。

  如果大家都能努力去了解跟自己不一样的人,就会发现,其实他们彼此间的差距并没有表面看上去的那么大。对了,忘了告诉大家,在美语中,学校的运动员可以叫jock。只会学习的孩子则叫nerd。你在学校里的时候,是jock还是nerd呢?或者说,did you have a foot in both camps?

  在下面这个例子中,一个城市的市长在协调开发商和环保人士的利益中,表现出了极大的智慧。让我们听听记者是怎么说的。

  例句-2:There are two competing interests in our city: the developers, who favor more construction, and the environmentalists, who oppose it. Yet the mayor has figured out how to give each of them something they want. She's always have a foot in both camps.

  这位记者说:在我们这个城市里,有两大对抗的利益集团,一边是开发商,主张多盖房子。另一边是环保人士,反对多盖房子。我们的市长让两派力量都能得到一些好处,两边都不得罪。

  我的一个朋友在航空公司工作。有一次她告诉我说,他们公司给共和党候选人捐钱,我很好奇,想知道他们公司为什么要偏重于共和党。结果她说,其实他们也给民主党捐了钱。It has a foot in both camps.

  据我所知,to have a foot in both camps这个习惯用语可以追溯到二十世纪初。在使用这个习惯用语的时候,除了可以用have这个动词外,还可以用keep. 所以我们可以说,刚才那位市长是have a foot in both camps, 也可以说是keep a foot in both camps. 在使用这个习惯用语的时候,have和keep这两个动词可以换着用。也就是说,you can have a foot in both camps or keep a foot in both camps.

 

      来源:英语美文阅读 日期:2015年2月27日

      心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1265

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1