·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
汤显祖·《牡丹亭(节选)》英译
汤显祖·《牡丹亭(节选)》英译
作者:admin  发表时间:2015-2-15
 

牡丹亭(节选)

            汤显祖

原来姹紫嫣红开遍,

似这般都付与断井颓垣。

良辰美景奈何天,

赏心乐事谁家院?

朝飞暮卷,

云霞翠轩;

雨丝风片,

烟波画船。

锦屏人

忒看的这韶光贱!

The Peony Pavilion (Except)

                                      Tang Xianzu

A riot of deep purple and bright red.

What pity on the ruins they overspread!

Why does Heaven give us brilliant day and dazzling sight?
Whose house could boast of a sweeter delight?

At dawn on high rainbow clouds fly;

At dusk the green pavilion’s seen.

In misty waves mingle the threads of rain;

The wind swells sails of painted boats in vain.

For those behind the screens

Make light of vernal scenes.

 

翻译:许渊

心译翻译工作室

 

发布人:admin    已被浏览 2514

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1