·中文 微博&博客 ·ENGLISH   

 

 

郑重声明>>
外交部例行记者会(2015年1月29日)
外交部例行记者会(2015年1月29日)
作者:admin  发表时间:2015-2-2
 

外交部发言人华春莹例行记者会(2015129日)

Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying’s Regular Press Conference on January 29, 2015

 

问:日前召开的东盟外长会议讨论了推动建立东盟共同体及东盟发展前景等议题。中方对此有何评论?

 

Q: ASEAN foreign ministers discussed at a retreat the building of the ASEAN Community and the development prospect of ASEAN. What is China’s comment on that?

 

答:东盟是推进东亚合作、维护地区和平与发展的重要力量。东盟共同体将是本地区第一个次区域共同体,它的建成将对本地区的一体化进程产生重要而深远的影响。中国支持东盟共同体建设,支持东盟在东亚合作中的主导地位,将坚持把东盟作为周边外交的优先方向,愿同东盟一道,以携手建设更为紧密的中国—东盟命运共同体为目标,落实好“2+7合作框架”,增进政治互信,深化务实合作,推动双方战略伙伴关系不断取得新进展。

 

A: ASEAN is a major force to promote East Asia cooperation and safeguard regional peace and development. The building of the ASEAN Community, the first sub-regional one in the region, will have a crucial and far-reaching influence over the integration process of the region. China supports the building of the ASEAN Community as well as ASEAN centrality in East Asia cooperation. Putting ASEAN on top of China’s neighborhood diplomatic agenda, China will work together with ASEAN toward the goal of building a more closely-knit China-ASEAN community of common destiny, fully implement the 2+7 cooperation framework, enhance political mutual trust, deepen practical cooperation, and strive for new progress of the bilateral strategic partnership.

 

问:近日,以色列同叙利亚、黎巴嫩边界地区发生交火事件,导致部分人员伤亡。以叙、以黎局势趋于紧张。中方对此有何评论?

 

Q: The clash along a tract of land where the borders of Israel, Lebanon and Syria meet has caused casualties. What is China’s comment on the Israel-Syria and Israel-Lebanon situation that is becoming tense?

 

答:中方对近来以叙、以黎局势紧张升级表示关切,对有关冲突造成伤亡深表遗憾。我们呼吁有关各方尽最大努力保持克制,避免冲突进一步加剧。

 

A: The Chinese side is concerned about the ratcheted-up tensions between Israel and Syria as well as between Israel and Lebanon. We express deep regret at the casualties caused by the clash and call on all parties concerned to exercise maximum restraint and prevent the situation from worsening.

 

来源:中国外交部网

心译翻译工作室

发布人:admin    已被浏览 1451

»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。



心译翻译工作室

 浏览首页      |     在线咨询      |     加入我们      |      联系我们      |     合作公司


友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


Copyright©心译翻译工作室
上海翻译地址:上海市浦东新区港辉路528弄7号402室 邮编:201306
Tel:86 13122781320
Email:xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号
     

未标题-1