·中文   Weibo & Blog  ·ENGLISH  

心译翻译工作室欢迎您光迎  Today:2024年3月28日 星期四 晚上好!

Home Translation Service Quality Control English News Translation Model Translation Study Online Enquiry Calendar Phrases Contact Us

Words from Cao Xueqin
作者:admin  发表时间:2014-11-17
 

    In this busy, dusty world, having accomplished nothing, I suddenly recalled all the girls I had known, considering each in turn, and it dawned on me that all of them surpasssed me in behavior and understanding; that I, shameful to say, for all my masculine dignity, fell short of the gentler sex.  But since this could never be remedied, it was no use regretting it.  There was really nothing to be done.

    今风尘碌碌一事无成,忽念及当日所有之女子,一一细考较去,觉其行止见识皆出于我之上,何我堂堂须眉诚不若彼裙钗哉,实愧则有余,悔又无益之大无可如何之日也。

    I decided then to make known to all how I, though dressed in silks and delicately nurtured thanks to the Imperial favor and my ancestors' virtue, had nevertheless ignored the kindly guidance of my elders as well as the good advice of teachers and friends, with the result that I had wasted half my life and not acquired a single skill.  But no matter how unforgivable my crimes, I must not let all the lovely girls I have known pass into oblivion through my wickedness or my desire to hide my shortcomings.

    当此时,自欲将已往所赖天恩祖德,锦衣纨绔之时,饫甘餍肥之日,背父兄教育之恩,负师友规谈之德,以致今日一技无成半生潦倒之罪,编述一集以告天下,虽我之罪固不能免,然闺阁中本自历历有人,万不可因我之不肖,自护己短,一并使其泯灭也。

   Though my home is now a thatched cottage with matting windows, eathern stove and rope-bed, this shall not stop me from laying bare my heart.  Indeed, the morning breeze, the dew of night, the willows by my steps and the flowers in my courtyard inspire me to wield my brush.  Though I have little learning or literary talent, what does it matter if I tell a tale in rustic language to leave a record of all those lovely girls.  This should divert readers too and help distract them form their cares.

    虽今日之茅椽蓬牖,瓦灶绳床,其风晨月夕,阶柳庭花,亦未有妨我之襟怀笔墨者,虽我未学,下笔无文,又何妨用假语村言敷衍出一段故事来,以悦人之耳目哉。

    From A Dream of Red Mansions, Written by CAO XUEQIN, and Translated by YANG HSIEN-YI and GLADYS YANG

    Xinyi Translation Studio

发布人:admin 已被浏览 1408
设为首页   |   加入收藏   |   公司地图   |

 Front Page     |     Add to Favorites       |    Join Us     |   Contact Us     |    Cooperative Corporation


Copyright© Xinyi Translation Studio
Room 1101, No.3, Lane 528, Ganghui Rd., Pudong, Shanghai Post Code: 201306
Tel: 86 13122781320
Email: xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号