·中文   Weibo & Blog  ·ENGLISH  

心译翻译工作室欢迎您光迎  Today:2025年4月30日 星期三 下午好!

Home Translation Service Quality Control English News Translation Model Translation Study Online Enquiry Calendar Phrases Contact Us

Remarks at the Prize Awarding Ceremony
作者:admin  发表时间:2014-8-22
 

Remarks at the Prize Awarding Ceremony

(August 2, 2014)

Dear colleagues,

Due to health reasons, I am not able to attend this important occasion, but I would like to say a few words through my colleague at Translators Association of China.

I feel deeply honored to be the first Chinese translator to receive the 2014 FIT Aurora Borealis Fiction Award. I take this not only as recognition of my personal work in translation, but also more interest in Chinese literature. I have always taken great pleasure in translating Chinese, English and French literature, and am still translating at the age of 93. I simply love it.

I would also like to take this opportunity to thank the juries for their hard work and kind words, thank my colleagues at FIT and TAC for their great support. And I wish the 20th FIT Congress every success!

Xu Yuanchong

中文译文:

在2014“北极光”杰出文学翻译奖颁奖典礼上的讲话

尊敬的同仁:

因健康原因,我不能参加这个重要的活动,但我希望通过中国翻译协会的同事讲几句话。

作为第一个获此殊荣的中国翻译家,我深感荣幸。我认为这不仅仅是对我个人翻译工作的认可,也表明中国文学受到世界更多的关注。从事汉语、英语和法语文学的翻译对我而言一直是一种享受,93岁的我还在做翻译。我就是喜欢翻译。

我谨借此机会感谢评委们的辛勤工作,感谢国际译联和中国译协的同仁们给予的大力支持。祝第20届世界翻译大会取得成功!

许渊冲

2014年8月2日

Xinyi Translation Studio

发布人:admin 已被浏览 1592
设为首页   |   加入收藏   |   公司地图   |

 Front Page     |     Add to Favorites       |    Join Us     |   Contact Us     |    Cooperative Corporation


Copyright© Xinyi Translation Studio
Room 1101, No.3, Lane 528, Ganghui Rd., Pudong, Shanghai Post Code: 201306
Tel: 86 13122781320
Email: xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号