·中文   Weibo & Blog  ·ENGLISH  

心译翻译工作室欢迎您光迎  Today:2024年5月19日 星期日 凌晨好!

Home Translation Service Quality Control English News Translation Model Translation Study Online Enquiry Calendar Phrases Contact Us

The Dale of Singing Birds
作者:admin  发表时间:2013-4-4
 

The Dale of Singing Birds

           By Wang Wei

I hear osmanthus blooms fall unenjoyed;

When night comes, hills dissolve into the void.

The rising moon arouses birds to sing;

Their fitful twitters fill the dale with spring.

From 100 Tang and Song Quatrain Masterpieces by Great Poets

鸟鸣涧

   王维

人闲桂花落,

眼睛青山空。

月出惊山鸟,

时鸣春涧中。

Xinyi Translation Studio

Website: www.xinyifanyi.com

 

发布人:admin 已被浏览 841
设为首页   |   加入收藏   |   公司地图   |

 Front Page     |     Add to Favorites       |    Join Us     |   Contact Us     |    Cooperative Corporation


Copyright© Xinyi Translation Studio
Room 1101, No.3, Lane 528, Ganghui Rd., Pudong, Shanghai Post Code: 201306
Tel: 86 13122781320
Email: xinyifanyi@163.com
沪ICP备12011645号