· 上海市日语翻译“教”与“学”研究生学.
· 俄罗斯展会上汉语翻译很紧俏.
· 杭州青年路27号:海博翻译社 当年马.
· 天才翻译家李继宏:翻译质量太糟就会读.
· 中外翻译眼中的中阿博览会.
· 佛教翻译大师鸠摩罗什传.
· 文学翻译“忠于原著”成为“走出去”绊.
· 职场上经常中英文夹杂 不如此难以融入.
· 全国翻译资格考试报名费用大幅降低.
· 北京第二外国语学院培养高端翻译人才.
· 新加坡政府部门网站依赖翻译软件闹出笑.
· 李平沤:独自翻译巨著《卢梭全集》.
· 为文学翻译大赛叫好.
· 达沃斯“御用翻译”:得到掌声时很满足.
· 中国作品对外翻译推广中心启动.
· 瑞典翻译家陈安娜:莫言获诺贝尔奖的重.
· “优秀作品国际翻译大赛”具有开创性.
· 我国举办国际翻译大赛 助推30部作品.
· 文学翻译大赛不妨多一些.
· 中译外仍是大问题 文学翻译大赛不妨多.
· 翻译家林少华:庸俗是当今社会最大的敌.
· 首届语言哲学与翻译研究论坛召开.
· 翻译人才匮乏 是中国文学“走出去”的.
· 阿根廷在中国推广“南方计划”翻译资助.
· 高规格文学翻译比赛2日启动.
· 诺奖诗人希尼去世 《希尼诗文集》在中.
· 50岁杂货店老板考取研究生 称只是圆.
· 去联合国实习:多是翻译等工作 门槛高.
· 6位外国作家翻译家出版家上榜.
· 消除障碍促进交流 海归翻译热衷字幕组.
· 纽约时报报道作者向李娜道歉 承认错误.
· 认真的阅读与艰难的翻译.
· 中国作品对外翻译推广中心启动 金瓶梅.
· 文字翻译出差错李娜莫名背黑锅.
· 美媒记者向李娜道歉 翻译错误导致误会.
· 中式英语风靡全球 语言贡献彰显国力.
· 天津市检察机关聘任首批检务翻译.
· 译制片字幕雷人 翻译需尊重原作.
· 翻译家陈安娜、作家傅高义获中华图书特.
· 曾经的翻译经典都已成为过去式?.

首 页 上一页 下一页 末 页

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320