六位顶尖译者联袂翻译





         继《东京奇谭集》之后,村上春树时隔9年再次回归短篇小说创作,并在今年出版了自己最新尝试的概念式短篇小说集《没有女人的男人们》,该书今年4月在日本出版以来销量已突破50万册。记者了解到,目前上海译文已获得《没有女人的男人们》的简体中文版版权,即将让内地读者领略村上春树全新尝试的概念式短篇小说的魅力。

  《没有女人的男人们》收录的7篇小说都围绕着同一主题:各种因女人离去或即将离去的男人处境,完全不同于自己早期短篇小说所着重表现的年轻人的丧失感和焦躁感。该书是村上春树全新尝试的概念式短篇小说集,“之于我最大的快慰—集中写短篇小说时每每如此—莫过于可以在短时间里将各种手法、各种文体、各种语境一个接一个尝试下去。可以从种种角度对同一主题进行立体式审视、追索、验证,可以用种种人称写种种人物。”值得一提的是,此前村上春树作品的“御用”译者林少华先生此次“重出江湖”,联手竺家荣、毛丹青、姜建强、岳远坤、陆求实5位译者,呈现给读者一个多面的村上春树。

 

        来源:每日新报 日期:2014年12月29日 作者:仇宇浩

        心译翻译工作室

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320