龚琳娜出书:丈夫拒为自己做德文英文翻译





    前日,龚琳娜首部随笔集《自由女人》举行首发式,书中龚琳娜讲述了自己和丈夫老锣相识、相处的故事。“这是我遇见老锣的第十二年,他属马,正好本命年,按照中国人的说法,叫做‘一轮’。”龚琳娜说,老锣为她开启了一段全新的人生。

  除了回忆两人的浪漫爱情,龚琳娜也爆料了老锣“奇葩”的一面,老锣第一次去她家,龚琳娜的妈妈给他放女儿的晚会演出录像,期待听到赞美,老锣却做出一副夸张的厌恶表情,“那不是她,我根本听不出她最好的声音。”龚琳娜去老锣朋友家做客,因为不通德语,英语也不好,就拜托老锣帮她翻译,老锣很不给面子地说,“要说你自己说,我不给你翻译,我不是你爸爸!”在龚琳娜看来,老锣的中文表达很直,不会绕弯子,“但他从来一针见血,刺到我心底最柔软的地方。”

    来源:人民网 日期:2014年8月18日

    心译翻译工作室

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320