翻译大家不通外语





古之翻译大家莫过于谢灵运,今之翻译大家莫过于林纾,今人更尊林纾为“近代翻译家之祖”。然谢、林皆不通外语(foreign language)。

       若唐之陈玄奘,近代之严复,皆精通外语,然译名不及谢、林。

       余久欲倒谢尊陈,倒林推严,惜力不逮。非力不逮也,实陈、严不及谢、林之早也。然谢、林之世,通外语者,比比皆是,反不足名家,真费人深思也。

       刘禹锡云:“勿谓翻译徒,不为文雅雄。”唐人即谓翻译之徒,不入文雅。林纾每以人称其“译才”为耻。是知古今文士轻贱翻译之徒,并无二致,殊不可解也。

      来源:陈传席《悔晚斋臆语》

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320