“同心之言,其臭如兰”的英语翻译





同心之言,其臭如兰:语出《周易》,同心同德的人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受。(原文:二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。意为:同心协力的人,他们的力量足以把坚硬的金属弄断;同心同德人发表一致的意见,说服力强,人们就像嗅到芬芳的兰花香味,容易接受。)

Consensus-based argument is as appealing as the fragrance of orchid flowers. (Book of Changes)

心译翻译工作室

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320