此前在国内引发轩然大波的《纽约时报》杂志李娜特稿报道的作者已发来邮件做出正式道歉,承认在文章中引用的对于李娜自传《独自上场》中的相关内容进行了错误翻译。
《纽约时报》截屏,明确提到了是steroid pills(类固醇类药物)
2013年8月29日,在李娜美网第二轮赛后新闻之后,李娜的经纪人、IMG公司高级副总裁Max Eisenbud透露,此前在国内引发轩然大波的《纽约时报》杂志李娜特稿报道的作者已发来邮件做出正式道歉,承认在文章中引用的对于李娜自传《独自上场》中的相关内容进行了错误翻译,将"hormone medicine"(荷尔蒙药物)翻译成了产生争议的"steroid pills"(类固醇类药物)。
《纽约时报》报道回顾:李娜首度披露02年退役真相 被教练逼服禁药
在美网开赛之前,美国《纽约时报》刊发了一篇对中国选手李娜的专访,文中中国金花表示,自己之所以在2002年选择退役,是因为当时自己被迫服用违禁药物,同时主管教练还反对她谈恋爱……
来源:南都网 日期:2013年8月29日