翻译家陈安娜、作家傅高义获中华图书特殊贡献奖





    作为北京国际图书博览会的重要活动,第七届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式27日在人民大会堂举行。

  本届评奖共有6位专家从35名候选人中脱颖而出,分别是埃及翻译家穆赫森・赛义德・法尔加尼,美国作家、《邓小平时代》作者傅高义,阿根廷作家马豪恩、瑞典翻译家陈安娜、印度尼西亚出版家杨兆骥、意大利翻译家乔兰第。

  其中,陈安娜为莫言先生作品的译者,长期从事当代文学作品翻译,翻译莫言、余华、苏童等作家30多部作品,促进瑞典对中国作品的了解。此次由于工作关系未能亲来北京领奖。

  83岁高龄的傅高义因身体不适未能来北京领奖,委托三联书店总编辑李昕代领。傅高义在感谢信中表示,“作为一个外国读者,致力于理解中国的努力得到认可,今年入选此奖是我极大的荣幸。”他说,我历时十年,研究邓小平和他的时代在中国的变迁中所起的作用,并用英语为美国读者撰文著述。得知中国朋友认为我的著作有助于中国人理解邓小平和他的时代,这真是一种特别的荣誉。

  杨兆骥表示,有30多年的时间,印度尼西亚全面禁止使用华文,所以出现了印尼华裔三代不识中文的情况。1998年印尼放开政策之后,越来越多的华裔补习华文,自己所在的出版教育机构正在为华文推广做努力。

  中共中央政治局委员、国务院副总理刘延东27日会见了获得第七届中华图书特殊贡献奖得主。第二十届北京国际图书博览会开幕式同时举行。

  “中华图书特殊贡献奖”是中国政府2005年设立的,主要表彰在介绍中国、翻译和出版中国图书、促进中外文化交流方面做出突出贡献的外籍作家、翻译家和出版家。

    来源:中国网-咨询中心 日期:2013年8月27日 记者:应妮

    心译翻译工作室

    网址:http://www.xinyifanyi.com

 

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320