僧志南•《绝句》(中译英)





僧志南·《绝句》英译

 

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

 

A Quatrain

                       Monk Zhi Nan

 

I moor my small boat in the shade of ancient trees,

Crossing the bridge, cane in hand, I go where I  please.

The drizzle moistens my gown with wet  apricot,

The wind caressing my face with willows chills me  not.

友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320