西湖风景中英翻译





双峰插云 Twin Peaks Piercing the Clouds
杨堤景行 Sages Traces’ Traces Yanggong Causeway
曲院风荷 Breeze-ruffled Lotus at Winding Garden
苏堤春晓 Su Causeway in the Morning of Spring
三台云水 Clouds and Waters Embracing Santai Hill
满拢桂雨 Sweet Osmanthus Rain at Manjuelong Village
雷峰夕照 Leifeng Pagoda in Evening Glow
三潭印月 Three Pools Mirroring the Moon
柳浪闻莺 Orioles Singing in the Willows
湖滨晴雨 Sunny and Rainy Lakeside
南屏晚钟 Evening Bell Ringing at Nanping Hill
万松书缘 Predestined Love at Wansong Academy
断桥残雪 Lingering Snow on Broken Bridge
宝石流霞 Precious Stone Hill Floating in the Rosy Clouds
黄龙吐翠 Yellow Dragon Cave Dressed in Green
钱祠表忠 Highly Praised Merits and Virtus at King Qian’s Temple
抱扑道院 Baopu Taoist Monastery
 
心译翻译工作室
 
网址:http://www.xinyifanyi.com
友情链接: 外交部 Breaking News English 简历英语翻译 翻译报价 CATTI官网 语言翻译学习网 中国翻译协会 翻译公司 CGTN 国新办 上海日报 中国日报 研招网


翻译业务

翻译招聘

咨询热线

86 13122781320